týdně | tien | Eden | éden

týden čeština

Překlad týden francouzsky

Jak se francouzsky řekne týden?

týden čeština » francouzština

semaine huitaine huit jours

Příklady týden francouzsky v příkladech

Jak přeložit týden do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou tu týden a stojej za prd.
Ils avaient commencé une semaine plus tôt et étaient nuls.
Ale no tak. Vím, že to svádí k flákání, ale spousta lidí na nás spoléhá týden co týden.
Allez, je sais que c'est tentant de jouer les gros durs, mais il y a encore pas mal de gens qui comptent sur nous chaque semaine!
Ale no tak. Vím, že to svádí k flákání, ale spousta lidí na nás spoléhá týden co týden.
Allez, je sais que c'est tentant de jouer les gros durs, mais il y a encore pas mal de gens qui comptent sur nous chaque semaine!
Mým dvojčatům je příští týden 7.
Mes jumeaux vont avoir 7 ans la semaine prochaine.
Sotva jsem tě tenhle týden viděla.
Je ne t'ai presque pas vu de la semaine.
Přes týden mě nespustila z očí a teď si chce vyrazit přes den a i večer.
Elle ne m'a pas lâché les baskets depuis plus d'une semaine, et maintenant elle veut qu'on passe la journée et la soirée ensemble.
Příští týden bychom mohli na velký plachtění.
On compte faire du voilier la semaine prochaine.
Rád bych vám pomohl, ale oslavy Zikkuratu budou trvat další týden.
Evidemment, j'aimerais vous aider. mais les fêtes de laiggourat. vont durer encore une semaine.
Minulý týden jsem ho Berrymanovi poslal.
J'en ai envoyé une copie à Berryman.
Víte, že se populace Kokosové pláže minulý týden zdvojnásobila?
La population de Cocoanut Beach a doublé en une semaine!
Za dva dny to je týden, chlapče.
Deux autres jours, ça fera une semaine.
Některý lidi na tomhle světě se prý koupají každý týden!
On me dit qu'il y en a qui se baignent toutes les semaines!
Ale oni tam teď posílají děti, které nepřežijí ani týden!
Mais vous envoyez des enfants qui ne dureront pas une semaine!
Dělej zvěda karavaně a potkáme se zhruba za týden. Sbohem, Zeku.
Guide la caravane, je vous rattrape dans une semaine.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Minulý týden zažilo Mexiko souběžné hurikány v Tichém oceánu a v Mexickém zálivu, které zničily městečka a města stojící jim v cestě.
La semaine dernière, le Mexique a été frappé simultanément dans sa région Pacifique et dans le Golfe du Mexique par des ouragans qui ont laissé derrière eux des villages et des villes dévastés.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Car en politique, le quotidien importe toujours plus que la semaine qui vient, les semaines suivantes l'emportent sur l'an prochain et personne ne cherche à assurer un avenir durable.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
Car en politique, le quotidien importe toujours plus que la semaine qui vient, les semaines suivantes l'emportent sur l'an prochain et personne ne cherche à assurer un avenir durable.
BRUSEL - Tento týden se do dějin zapíše americká loď vplouvající do španělské námořní základny.
BRUXELLES - Un navire américain en route vers une base navale espagnole cette semaine est en train d'écrire une page d'histoire.
Obrovské množství výzkumných prací ukazuje, že pro většinu hlavních měn je nejlepší předpovědí měnového kurzu za týden, za měsíc a dokonce i za rok prostě a jednoduše dnešní měnový kurz.
Un très grand nombre d'études montre qu'en ce qui concerne la plupart des devises principales, les meilleures prévisions qui soient pour leur taux de change à une semaine, à un mois ou même à un an sont tout simplement leurs taux de change d'aujourd'hui.
Zrovna minulý týden zastupující ministerský předseda Vojislav Koštunica, kdysi Evropou oslavovaný jako velký demokrat, ukázal své pravé barvy.
La semaine dernière, Vojislav Kostunica, Premier ministre par intérim, autrefois acclamé par l'Europe comme un brillant démocrate, a montré son vrai visage.
FRANKFURT - Vláda nově zvoleného argentinského prezidenta Mauricia Macriho zahájila minulý týden smělý plán revitalizace poničené a narušené ekonomiky, kterou sužuje vysoká inflace.
FRANCFORT - La semaine dernière, le gouvernement du président argentin nouvellement élu, Mauricio Macri, a initié un audacieux programme destiné à redynamiser une économie éprouvée, assiégée, et gangrénée par une inflation vertigineuse.
Vedoucí světoví představitelé, kteří se tento týden scházejí v Londýně, aby zformulovali novou smlouvu s Afghánistánem, tak mají příležitost nasměrovat vývoj na novou a nadějnější dráhu.
Cette semaine, certains dirigeants auront l'occasion d'infléchir la situation et de lui donner un nouveau tour, plus optimiste, lors de leur rencontre à Londres pour le développement d'un nouvel accord avec l'Afghanistan.
Urputná bitva o střednědobou budoucnost unijního rozpočtu minulý týden tento rozsudek vrchovatě potvrdila.
La douloureuse bataille de la semaine dernière concernant l'avenir à moyen terme du budget de l'Union a encore davantage confirmé ce verdict.
Mezinárodní měnový fond (MMF) přišel minulý týden s větším záchranným balíčkem pro Brazílii, než světové finanční trhy čekaly.
Le Fonds Monétaire International (FMI) a, la semaine dernière, lancé un programme de sauvetage pour le Brésil plus important que ce à quoi s'attendaient les marchés financiers.
Necelý týden před britskými parlamentními volbami, které se uskuteční 7. května, je odpověď zjevná a zároveň překvapivá.
À moins d'une semaine des élections législatives britanniques du 7 mai, la réponse est à la fois évidente et surprenante.
Dva výnosy Nejvyššího soudu Spojených států tento týden odmítly rozsáhlé válečné pravomoci, které si osoboval prezident Bush.
Deux décisions rendues cette semaine par la Cour suprême des Etats-Unis ont rejeté les pouvoirs de guerre considérables réclamés par le président Bush.
Doposud nebylo nic formálně dohodnuto, ale očekává se, že ECB příští týden po schůzce své Rady guvernérů ohlásí nový program nákupů vládních dluhopisů.
Rien n'a encore été accepté officiellement, mais la BCE devrait annoncer un nouveau programme d'achat d'obligations d'Etat après la réunion de la semaine prochaine de son conseil des gouverneurs.
HONGKONG - Strávil jsem nyní týden v Číně, kde jsem se zúčastnil Asijského fóra v Po-ao, konference podobné každoročnímu setkání Světového ekonomického fóra v Davosu.
HONG KONG - Je viens de passer une semaine en Chine où je participais au Forum Boao Asia, une conférence similaire à la réunion annuelle du Forum économique mondial de Davos.

Možná hledáte...