signer francouzština

podepsat

Význam signer význam

Co v francouzštině znamená signer?

signer

Revêtir de sa signature.  Un gardien dont le rôle était de donner aux croque-morts décharge, sur un registre, des cercueils qu'il avait comptés et vu inhumer, signa le livre et apposa son timbre en marge.  Remarquez bien, mes enfants déclare le grand-père, qui ne sait ni A ni B, signe à peine son nom, mais calcule de tête comme un notaire, tout le mal monte de la Vallée, et toujours.  Signer un contrat.  Quand vous avez signé cet acte, vous avez signé votre condamnation.  Signer une pétition, une protestation.  Ce tableau n’est pas signé. (Droit) Avaliser, endosser un acte en y apposant une signature.  […]: de grands embarras financiers avaient conduit le gouvernement à signer avec des compagnies de chemin de fer des conventions que les radicaux avaient dénoncées comme étant des actes de brigandage ; […]. (Informatique) Action de signer, de marquer un mot ou une partie du texte dans un wiki ou un document électronique par cliquer ou cliquer et tirer.  Il faut signer le mot avant couper ou copier-coller. Indiquer par un signe.  Avant elle, dans les sphaignaies encore flottantes, se trouve O. sphagnicola, à chapeau plus pâle et écailleux, qui signe au contraire un dynamisme de la sphaignaie. (Par extension) S’engager ; contracter.  Martin a signé avec ce club de football.  J’ai signé pour deux ans, pour une saison.  Les réseaux d'initiative publique peinent toujours à se commercialiser, même si de plus en plus de fournisseurs d'accès Internet (FAI) nationaux signent avec les opérateurs de ces RIP. (Familier) Écrire son nom, sa signature.  Il ne sait pas écrire, seulement signer son nom. (Figuré) Revendiquer un acte.  Cette manœuvre est signée, on en devine facilement l’auteur.  Je persiste et signe. Communiquer en langue des signes.  Mais l’interdiction de signer dans les classes perdurera [en France] jusque dans les années 1970.  Une interprète a signé l’ensemble du discours du directeur. Engager, recruter en parlant d’un sportif ou d’un artiste.  Personne ne veut le signer en France. (Populaire) Assumer un acte.  Communiquer en langue des signes

Překlad signer překlad

Jak z francouzštiny přeložit signer?

signer francouzština » čeština

podepsat podpisovat upisovat subkribovat signovat podepisovat

Příklady signer příklady

Jak se v francouzštině používá signer?

Citáty z filmových titulků

Vous n'avez qu'à le signer.
Stačí jen váš podpis.
Veuillez signer ici.
Bohužel ne. - Můžete to podepsat, pane Kringeleine?
C'est nous qui ne tenons plus à signer.
Ano, ale za těchto okolností nemusíme chtít podepsat.
Je vais signer.
Tady se podepíšu já.
Je pense signer.
Mohu klidně podepsat smlouvu.
Dommage, parce que il doit me faire signer pour aller chanter à New York et je pourrai choisir ma partenaire.
To je škoda, protože mám tušení, že mě chce angažovat do New Yorku. A možná by mi dovolil vybrat si hlavní partnerku.
Vous avez failli signer un contrat avec lui.
Málem jste ho angažoval.
Bien. Puis-je les faire signer?
Tak to můžu podepsat?
Je dois signer.
Něco podepíšu.
Si vous voulez venir à 3h, chambre 15, pour signer le marché. Je viendrai.
Pokud byste se chtěl se mnou setkat o 15.00 hod., v pokoji číslo 15, dojednáme obchod.
Tu as oublié de signer ces chèques.
ZapomněIs podepsat šeky za nové taxíky. Ráno je potřebuju.
On va signer un contrat.
Nuže, podepíšeme smlouvu.
Un contrat à signer.
Musím podepsat kontrakt.
Voulez-vous rentrer pour signer?
Půjdete se dovnitř zaregistrovat?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De la même manière, l'interdiction faites aux entreprises socialement responsables des pays avancés de signer des contrats avec la Birmanie a laissé le champ libre à d'autres, bien moins scrupuleuses.
Také restrikce, které brání společensky zodpovědným firmám se sídlem vamp rozvinutých průmyslových zemích podnikat vamp Barmě, vyklidily pole méně skrupulózním společnostem.
En juin, lors du sommet de l'ASEAN (Association des nations de l'Asie du Sud-Est) à Phnom-Penh, elle a annoncé qu'elle allait signer le Traité d'amitié et de coopération de 1976 qui est le document fondateur de l'ASEAN.
Během červnového summitu zemí ASEAN v Phnompenhu Čína oznámila, že podepíše Smlouvu o přátelských vztazích a spolupráci, což je zakládající dokument ASEAN z roku 1976.
La Roumanie aussi devrait jouer son rôle et offrir de signer un traité fondamental et un accord frontalier avec la Moldavie.
Také Rumunsko by mělo přispět svým dílem a nabídnout Moldavsku podepsání základní smlouvy a dohody o hranicích.
Le 29 octobre prochain, les dirigeants de l'Union Européenne se réuniront à Rome pour signer le nouveau Traité constitutionnel de l'Union.
Devětadvacátého října se vedoucí představitelé Evropské unie sejdou v Římě, aby podepsali novou Ústavní smlouvu unie.
Aujourd'hui à Rome, les chefs d'Etat et de gouvernement des 25 Etats membres de l'Union européenne vont signer le traité pour une Constitution de l'Europe.
Hlavy států a vlád 25 členských států EU dnes v Římě podepíší Smlouvu zakládající Ústavu pro Evropu.
Il est hypocrite de promouvoir la démocratie, pour ensuite signer un accord commercial privant les travailleurs d'un droit aussi fondamental que l'organisation en syndicats.
Je pokrytecké prosazovat demokracii a pak podepsat obchodní dohodu, která upírá zaměstnancům základní demokratické právo organizovat se a vstupovat do odborů.
Enfin, il apparaît que pour les pays en développement qui ont été assez inconscients pour signer de tels accords, les bénéfices ont été minimes.
Důkazy navíc dokládají, že přínosy pro rozvojové země, které byly natolik bláhové, že dohody podepsaly, byly doposud nanejvýš mizivé.
Si tel est le cas, elle demandera au président allemand de ne pas signer ce traité, déjà ratifié par le Parlement.
Rozhodne-li soud ve prospěch navrhovatelů, požádá zároveň německého prezidenta, aby smlouvu o ESM nepodepisoval, přestože už ji ratifikoval německý Bundestag.
La plupart des observateurs pensent qu'elle ne s'opposera pas au MES, même si beaucoup d'entre eux s'attendent à ce que les juges exigent certains amendements ou demandent au président allemand de ne le signer que sous certaines conditions.
Většina pozorovatelů se domnívá, že se soud pravděpodobně proti smlouvě o ESM nepostaví, ačkoliv mnozí lidé očekávají, že soudci budou žádat určité úpravy nebo požádají německého prezidenta, aby svůj podpis podmínil nápravou určitých výhrad.
Ensuite, une majorité de représentants parlementaires doivent signer une pétition pour déclarer nulle et non avenue l'extension du mandat de M. Lahoud.
Zadruhé, většina poslanců musí podepsat petici prohlašující prodloužení Lahúdova funkčního období za neplatné a neúčinné.
Le président de l'autorité palestinienne Mahmoud Abbas veut peut-être signer un accord de paix avec Israël, mais rien ne prouve qu'il soit capable de le faire.
Předseda Palestinské samosprávy Mahmúd Abbás si možná přeje podepsat mírovou dohodu s Izraelem, ale existuje pramálo důkazů, že je v dostatečně silné pozici, aby toho dosáhl.
L'Inde vient de signer une transaction d'échange de 50 milliards de dollars avec le Japon.
Indie právě podepsala swapovou dohodu v hodnotě 50 miliard dolarů s Japonskem.
Cette fois-ci, la communauté internationale s'est unie, allant jusqu'à huer la négociatrice en chef de la délégation américaine, à tel point qu'elle a changé de position et accepté de signer le plan d'action.
Tentokrát se svět sjednotil, a dokonce nespokojeně hučel na hlavní vyjednavačku USA, dokud nezměnila svůj postoj a Balijský akční plán nepodepsala.
De même, les réticences à signer de grands pays en développement comme la Chine et l'Inde semblent disparaître, bien qu'il reste un travail important pour atteindre un accord mondial auquel pourront adhérer aussi bien les pays riches que les pays pauvres.
Rovněž se zdá, že končí neochota hlavních rozvojových zemí jako Čína a Indie jakýkoli plán podepsat, ačkoliv bude třeba vykonat ještě značné množství práce, než bude vytvořena globální dohoda, s níž budou moci souhlasit bohaté i chudé země.

Možná hledáte...