podepsat čeština

Překlad podepsat francouzsky

Jak se francouzsky řekne podepsat?

podepsat čeština » francouzština

signer solder ratifier

Příklady podepsat francouzsky v příkladech

Jak přeložit podepsat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bohužel ne. - Můžete to podepsat, pane Kringeleine?
Veuillez signer ici.
Ano, ale za těchto okolností nemusíme chtít podepsat.
C'est nous qui ne tenons plus à signer.
Mohu klidně podepsat smlouvu.
Je pense signer.
Je mi líto, pane Renault, ale chcete na to podepsat dlužní úpis?
Désolé, mais il faut votre signature.
Kdo poslal ten dopis? -Muž, který se ho bál podepsat.
Qui l'a envoyée?
Tak to můžu podepsat?
Bien. Puis-je les faire signer?
Tady podepsat.
Signez ici.
Jsem ochotná šperky vydat a podepsat potřebné doklady, pokud v 17.40 odletíte do Moskvy.
Je vous rendrai les bijoux et signerai tous les papiers que vous voudrez si vous prenez l'avion de 17 h 40 pour Moscou.
ZapomněIs podepsat šeky za nové taxíky. Ráno je potřebuju.
Tu as oublié de signer ces chèques.
Tady jste doktore, mohl byste mi to podepsat?
Voilà, docteur. Signez ceci.
Musím podepsat kontrakt.
Un contrat à signer.
Proč mě nedovolíte to podepsat?
Pourquoi ne signez-vous pas ça?
Poslyš, tohle by se mělo podepsat před notářem.
Ça devrait être signé devant un notaire public.
Nechtěl jsem psát dřív. než se ti budu moct do dopisu podepsat jako.
Je ne voulais pas écrire avant de pouvoir signer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Disponovat těmito zbraněmi hromadného ničení sice není technicky vzato nezákonné, avšak většina států patří mezi signatáře Úmluvy o chemických zbraních z roku 1993, kterou Sýrie odmítla podepsat.
Bien que le fait de détenir de telles armes de destruction massive ne soit pas techniquement illégal, la plupart des États de la planète sont signataires de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques, que la Syrie a refusé de ratifier.
Je pokrytecké prosazovat demokracii a pak podepsat obchodní dohodu, která upírá zaměstnancům základní demokratické právo organizovat se a vstupovat do odborů.
Il est hypocrite de promouvoir la démocratie, pour ensuite signer un accord commercial privant les travailleurs d'un droit aussi fondamental que l'organisation en syndicats.
Zadruhé, většina poslanců musí podepsat petici prohlašující prodloužení Lahúdova funkčního období za neplatné a neúčinné.
Ensuite, une majorité de représentants parlementaires doivent signer une pétition pour déclarer nulle et non avenue l'extension du mandat de M. Lahoud.
V podstatě však padlo jedno vysoce závažné rozhodnutí: opuštění striktního dělení států na rozvinuté a rozvojové vydláždí cestu k dohodě, kterou mohou podepsat všechny země včetně USA a Číny.
Mais une décision très importante a été prise pour de bon. L'abandon de la catégorisation rigide entre pays développés et en voie de développement pave la voie vers un accord auquel souscriront tous les pays, même les États-Unis et la Chine.
Předseda Palestinské samosprávy Mahmúd Abbás si možná přeje podepsat mírovou dohodu s Izraelem, ale existuje pramálo důkazů, že je v dostatečně silné pozici, aby toho dosáhl.
Le président de l'autorité palestinienne Mahmoud Abbas veut peut-être signer un accord de paix avec Israël, mais rien ne prouve qu'il soit capable de le faire.
Rovněž se zdá, že končí neochota hlavních rozvojových zemí jako Čína a Indie jakýkoli plán podepsat, ačkoliv bude třeba vykonat ještě značné množství práce, než bude vytvořena globální dohoda, s níž budou moci souhlasit bohaté i chudé země.
De même, les réticences à signer de grands pays en développement comme la Chine et l'Inde semblent disparaître, bien qu'il reste un travail important pour atteindre un accord mondial auquel pourront adhérer aussi bien les pays riches que les pays pauvres.
Indičtí představitelé by se měli zavázat k témuž a spolu s dalšími jadernými mocnostmi podepsat také Smlouvu o všeobecném zákazu jaderných zkoušek.
Les dirigeants indiens devraient faire les mêmes promesses et, à l'instar d'autres puissances nucléaires, signer le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ( Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty ).
Loni v září soud umožnil německé vládě podepsat Smlouvu zakládající Evropský stabilizační mechanismus (ESM), stálou mezivládní záchrannou instituci eurozóny.
En septembre dernier, la Cour a autorisé le gouvernement allemand à signer le Traité instituant le Mécanisme Européen de Stabilité (MES), un dispositif de sauvetage intergouvernemental permanent de la zone euro.
Odpovědět ano znamená podepsat se pod prapodivný koncept kolektivní zodpovědnosti.
Acquiescer revient à souscrire à un étrange concept de responsabilité collective.

Možná hledáte...