signe francouzština
znamení, znak
Význam signe význam
Co v francouzštině znamená signe?
signe
Překlad signe překlad
Jak z francouzštiny přeložit signe?
signe francouzština » čeština
Příklady signe příklady
Jak se v francouzštině používá signe?
Jednoduché věty
Ce n'est pas bon signe.
To není dobré znamení.
Citáty z filmových titulků
Faites signe si vous avez besoin de quelque chose.
Tak jo, dejte vědět, kdyby něco. - Dobře.
Si vous avez besoin que je nettoie quelque chose, faites-moi signe, ok?
Jestli budete potřebovat něco uklidit, dejte mi vědět.
Ses mains sont un signe révélateur, ok?
Jeho ruce ti řeknou pravdu, dobře?
Pour atteindre la cité de Dité, dans le cercle suivant de l'Enfer, Virgile fait signe à Phlégyas pour qu'il les transporte sur l'autre rive.
Aby se dostali do města Dis ve vnitřním kruhu pekla, signalizuje Virgil Phleguyasovi, aby je převezl na druhou stranu.
Le président Lincoln signe la proclamation.
President Lincoln podepisuje provolání.
Et maintenant, signe!
Sláva. moc.
Sir James approchant la maison Balfour, l'homme au feutre lui fait signe.
Jak sir James s blíží k Balfourovu domu, muž v cylindru ho láká dovnitř.
Signe tes aveux. que tu es prostituée et que tu t'es sôulée sous la Commune.
Podepiš, děvko, že. během komuny jsi vedla divoký život.
Tu seras dans le hall et tu nous feras signe si tout se présente pour le mieux.
Ty budeš ve vestibulu a dáš nám znamení, že je všechno v pořádku.
S'il signe, nous ne pourrons.
Když podepíše, dostal jste ho čestně.
RappeIez-vous, quand M. Butterbass vous fait signe, - vos yeux doivent s'illuminer.
Pamatujte si, jestliže po vás bude pán Butterbass vyžadovat pozornost, chci vidět, že máte všichni oči na stopkách.
Il n'a pas donné signe de vie depuis un mois.
Je to už téměř celý měsíc.
J'ai pensé à vous, je me languissais de vous, j'attendais un signe de vous.
Myslím na vás. Toužím po vás.
Signe d'indépendance.
Svědčí o nezávislosti.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pour Wilders et ses partisans, c'est le signe qu'elle protège les étrangers, qu'elle apaise les Musulmans.
Podle Wilderse a jeho stoupenců jde o projev vodění cizinců za ručičku a chlácholení muslimů.
D'une part, la guerre d'Irak qui a tant divisé pourrait bien se révéler comme le dernier geste d'un 20ème siècle finissant, plutôt que le signe avant coureur du 21ème.
Mimo jiné se tak nestane proto, že rozvratná válka v Iráku se možná ukáže spíše jako poslední akt dvacátého století než jako předzvěst století jednadvacátého.
La reconnaissance d'Obama des limites de l'Amérique n'est pas un signe de pessimisme lâche, mais plutôt de sagesse réaliste.
Obamovo přiznání limitů americké moci není známkou zbabělého pesimismu, nýbrž realistické moudrosti.
Le changement d'avis du Times n'est malheureusement pas un signe avant-coureur de revirement d'opinion de l'électorat américain.
Změna postoje Timesů bohužel nepředznamenává obrat čelem vzad mezi americkými voliči.
Aucun signe non plus de la disparition progressive de l'hégémonie économique américaine sous le poids imposé par le maintien de sa domination militaire unilatérale.
Stejně tak neexistují žádné známky, že by se americká ekonomická hegemonie začínala hroutit pod tíhou udržování jednostranné vojenské nadvlády.
Ainsi l'économie schizophrénique américaine est un signe que le monde entre dans une ère économique vraiment exceptionnelle, si nous montrons que nous savons les comprendre, patiemment.
Schizofrenní americké hospodářství je tedy náznakem toho, že vstupujeme do hospodářské epochy opravdu úžasných věcí - jde jen o to trpělivě hledat cestu k jejich důkladnému pochopení.
Le torpillage de la corvette sud coréenne Cheonan plus tôt cette année pourrait être un terrible signe annonciateur.
Temným znamením budoucnosti může být letošní útok na jihokorejskou námořní loď Čcho-nan.
Malheureusement jusqu'à présent, aucun signe n'indique que les pays en crise, la France en tête, sont disposés à se serrer la ceinture.
Prozatím bohužel nic nenaznačuje, že by země stižené krizí, zejména Francie, byly ochotné do tohoto kyselého jablka kousnout.
Ceci, est dû en partie au fait, qu'au contraire, les créanciers cesseraient de faire crédit et exigeraient se faire rembourser au moindre signe d'un problème.
Částečně je to dáno tím, že věřitelé by pak přestali poskytovat úvěry a při první známce potíží by požadovali splacení.
C'est un outil que nous devrions être prêts à utiliser si la situation l'exige, et cela constituerait un signe en direction de l'opposition pour lui dire qu'elle n'est pas abandonnée.
Je to nástroj, který bychom měli být připraveni použít, pokud si to situace vyžádá, a který by vyslal opozici signál, že není sama.
Un autre signe contre la notion d'un pouvoir extrême de l'Islam qui déterminerait les conditions courantes d'une société.
Ze statistického hlediska je zde obrovský rozdíl: je to devětkrát více než v USA.
Voir dans la baisse des primes de risque le signe d'un regain de confiance des marchés dans la solvabilité des états souverains en difficulté était une autre interprétation intéressée mais erronée.
Skutečnost, že pokles rizikových prémií byl chápán jako známka obnovené tržní důvěry v úvěruschopnost problémových suverénních států, představovala další samoúčelnou dezinterpretaci.
Ensuite, il n'existe aucun signe révélateur que le gouvernement des États-Unis comprenne ou veuille stimuler l'économie américaine de manière suffisante pour créer une croissance économique rapide.
Zadruhé není patrné, že by americká vláda rozuměla hospodářství své země či měla vůli jej povzbudit k rychlému ekonomickému růstu.
Les États-Unis ne montrent aucun signe de continuation des politiques économiques solides durant le première décennie de ce nouveau siècle.
Nic nenaznačuje, že by moudrá hospodářská politika v USA pokračovala i v první dekádě nového století.
Možná hledáte...
signation |
signe égal |
Signac |
Signacais |
Signacaise |
Signacien |
signe V |
signage |
signai |
signal |
signe plus |
signe mou