příznak čeština

Překlad příznak francouzsky

Jak se francouzsky řekne příznak?

příznak čeština » francouzština

symptôme symptome signe indice

Příklady příznak francouzsky v příkladech

Jak přeložit příznak do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dnes se tato podivná necitlivost pokládá za příznak hysterie.
Aujourd'hui, cette étrange insensibilité est considérée comme un symptôme d'hystérie.
Ne, když jsem na vaší skutečné tváři spatřil ten stejný příznak zoufalství. Cože?
Non, en découvrant sur votre visage vivant ce même signe de désespoir.
Zřejmě je to příznak senility, ale musím se přiznat, že se mi tenhle morbidní humor nelíbí.
Peut-être est-ce la sénilité qui me guette, mais je dois avouer que je n'apprécie guère cet humour morbide.
Vás ten hlas vylekal, protože ho považujete, za příznak své nemoci.
Cette voix vous fait peur parce que vous vous croyez folle.
Poslední příznak zmizel 7. března před pěti dny. Nyní se pohybuje jako volně a elegantně jako mladý jelen. Děkuji, Freuda.
Vous vous souvenez de l'hôpital. et maintenant, vous voyez!
První příznak.
Le premier symptôme.
Je to příznak. jisté poruchy v chemickoelektrické činnosti mozku.
C'est le symptôme d'un trouble dans le métabolisme du cerveau.
To je fyziologický příznak latentních primitivních pověr, strach primitivních lidí střetnuvších se s neznámem.
Symptôme physiologique de superstition primitive latente. Ia peur des êtres primitifs confrontés à quelque chose d'inconnu.
Ty jsi jenom ten hnilobný zápach, který se táhne za smrtí - ten vnější a téměř viditelný příznak její přítomnosti.
Tu es tout juste la putréfaction qui se répand après la mort, le signe tangible de sa présence.
Možná je to příznak únavy.
C'est peut-être un symptôme de fatigue.
Je to počáteční příznak té nemoci.
Le premier symptôme de la maladie.
Je to ten samý příznak?
Qu'en pensez-vous?
Tomu se říká Lowinského příznak.
Je teste les réflexes.
Zjistil jsem, že to bývá příznak duševního rozrušení.
C'est révélateur d'une distraction mentale humaine.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ano, byl to jasný příznak hluboké politické dysfunkce, která pramenila ze zpolitizované demarkace volebních okrsků a pokřivujících efektů amerického systému financování kampaní.
Il est certes clairement symptomatique d'un profond dysfonctionnement politique, issu d'une délimitation politisée des circonscriptions électorales, ainsi que des effets de distorsion du système américain de financement des campagnes.
Žádná země neví lépe než Indonésie, že svoboda projevu a svoboda tisku jsou ověřenými ukazateli demokratického vývoje a že kriminalizace novinářů je raný příznak autoritářství.
Aucun pays ne sait mieux que l'Indonésie que la liberté d'expression et la liberté de la presse sont les indicateurs éprouvés du développement démocratique et que la pénalisation des journalistes est un des premiers symptômes de l'autoritarisme.
Až donedávna by byl takový krok nemyslitelný, takže první emise dluhopisů nových vypůjčovatelů by se měla pokládat za příznak obrovské důvěry investorů.
Jusqu'à récemment, cela aurait paru impossible, et ces premières émissions devraient donc être considérées comme un signe de confiance des grands investisseurs.
Je to pouze příznak zdravotnických systémů, které se už nacházejí v krizi.
Ce n'est qu'un symptôme des systèmes de santé déjà en crise depuis longtemps.
To je znepokojující, protože jde o příznak dvou významných neduhů.
C'est inquiétant, car c'est le symptôme de deux autres maux plus significatifs.
Mnoho obyvatel Asie včetně některých Japonců v tom vidí příznak nového militarismu.
De nombreux Asiatiques, dont certains Japonais, y voient le révélateur d'un nouveau militarisme.
V tomto kontextu je osud letu 17 společnosti Malaysia Airlines děsivý nejen svou brutalitou, ale i jako příznak toho, že svět ztrácí příčetnost.
Dans ce contexte, le destin du vol MH17 de la Malaysia Airlines apparaît terrifiant non seulement par sa brutalité, mais également par ce qu'il représente d'un monde devenu fou.
Je tato krize nešťastnou výjimkou, anebo jde spíš o příznak selhání Obamovy diplomacie na Středním východě, od Egypta po Afghánistán?
Cette crise est-elle une exception regrettable, ou bien un symptôme de l'échec de la diplomatie d'Obama au Moyen-Orient, de l'Égypte à l'Afghanistan?
BUDAPEŠŤ - Repríza řeckých parlamentních voleb plánovaná na 17. červen představuje jen poslední příznak nejvážnější krize, která zasáhla západní demokracie a otevřené společnosti od 60. let minulého století.
BUDAPEST - La répétition des élections parlementaires grecques le 17 juin prochain n'est que le dernier symptôme de la plus sérieuse des crises ayant accablé les démocraties occidentales et les sociétés ouvertes depuis les année 60.
Tvrdili, že náš veřejný dluh je neudržitelný. Poukazovali na našeho údajně odevzdaného ducha jako na příznak relativního úpadku.
Notre dette publique était soi-disant intenable, et notre prétendue sentiment de résignation mis en avant comme l'un des symptômes d'un relatif déclin.
Vláda vyhošťující novináře nebo blokující zpravodajské a sociálně-mediální webové stránky, které byly až dosud povolené, by měla být sama pokládána za první varovný příznak krize, který si zasluhuje mezinárodní zkoumání.
Imaginons que le Fonds Monétaire International, la Banque Mondiale et les banques de développement régionales suspendent leur financement dès qu'un gouvernement tire le rideau sur l'information.
Růst importu, příznak budoucích exportů, se snížil rovněž.
La croissance des importations (un signe de l'évolution des exportations) marque aussi un fléchissement.
Mnoho expertů interpretovalo vnitřní nejednotnost Evropy ohledně války v Iráku, kdy se řadoví občané v drtivé většině stavěli proti vojenské intervenci, jako příznak slabosti unie.
On a souvent interprété les divisions internes de l'Europe sur la guerre en Irak, et ses citoyens qui se sont prononcés en grande majorité contre toute intervention militaire, comme un signe de faiblesse.

Možná hledáte...