přízemní čeština

Překlad přízemní francouzsky

Jak se francouzsky řekne přízemní?

přízemní čeština » francouzština

ordinaire bateau banal

Příklady přízemní francouzsky v příkladech

Jak přeložit přízemní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Takováto přízemní hra uráží moji důstojnost.
Ce jeu vulgaire ne vaut pas qu'on lui sacrifie son honneur.
Viditelnost jeden a půl míle. Přízemní mlha. Hloubka mlhy přibližně 500.
Visibilité moyenne. léger brouillard au sol. sur 500 mètres.
Odpusťte, velevážení, že přízemní duch opovážil se vystoupit a tento děj přeslavný ztvárnit.
Pardonnez aux esprits plats, serviles qui ont osé sur cette indigne estrade mettre en scène un si grand sujet!
Řekl byste, že jsem obyčejný, přízemní člověk, ne?
J'ai plutôt l'air terre à terre, non?
Zdá se, že jste velmi přízemní na ducha.
Bien matérialiste pour un esprit!
Třeba přízemní akrobacii.
Prenez l'acrobatie.
Jak přízemní.
Je te vois pas, t'es trop bas.
Je to přízemní buran.
C'est un beau salaud, ce type-là.
Vidíte tuto osobu s přízemní řečí, kvůli které je jí souzeno zůstat na ulici? Za šest měsíců bych ji mohl vydávat za vévodkyni na plese velvyslanců.
Cette créature, avec son parler du ruisseau, qui la condamne a y vivre. en 6 mois, je pourrais la faire passer pour une duchesse a un bal de la Cour.
Vidíte tuto osobu s přízemní řečí, kvůli které je jí souzeno zůstat na ulici? Za šest měsíců bych ji mohl vydávat za vévodkyni na plese velvyslanců.
Cette créature, avec son parler du ruisseau, qui la condamne a y vivre. en 6 mois,je pourrais la faire passer pour une duchesse a un bal de la Cour.
Jak jsou Francouzi přízemní!
Un martien!
Nemám ráda tvoje přízemní způsoby, nebo snad ano?
Je n'aime pas tes manières puantes.
Jedině znamení, které vzniklo zázrakem, je nutné zachovat. Autor je roztřesené idiot, chudý, stejně jako přízemní.
Lorsqu'un signe est réussi, par miracle, il faut immédiatement le garder, le conserver. Personne ne doit s'en apercevoir. L'auteur est un idiot frissonnant, aussi mesquin que médiocre.
Má jen přízemní myšlenky. Přízemní ambice.
Farcie d'idées étriquées. d'ambitions étriquées.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Také přízemní vlastní zájmy by měly být tím, co rozvinuté země přesvědčí.
La Chine, qui a besoin d'une forte croissance pour contenir les troubles sociaux, pourrait bien la plus sévèrement touchée par une récession mondiale.
V této oblasti se Evropa rovněž ujala vedení, zejména co se týče globálního oteplování, a prokazuje, že přízemní sobeckost lze odložit s cílem dosáhnout společného prospěchu.
Dans ce domaine, l'Europe a également ouvert la voie, tout particulièrement au sujet du réchauffement de la planète, en montrant qu'il est possible de mettre de côté l'égoïsme mesquin en vue de réaliser le bien commun.

Možná hledáte...