příznivě čeština

Překlad příznivě francouzsky

Jak se francouzsky řekne příznivě?

příznivě čeština » francouzština

profitablement favorablement avec profit avantageusement

Příklady příznivě francouzsky v příkladech

Jak přeložit příznivě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hobson říkal, že to pro Seabord vypadá příznivě.
Hobson dit que l'avenir de Seaboard a l'air favorable.
Podvýbor pod předsednictvím senátora Andersona odpověděl plnému výboru příznivě. Volba plného výboru byla následující: 8 hlasů pro doporučení, 5 hlasů proti, jeden se zdržel.
La Commission des Affaires étrangères sur rapport favorable de la Commission d'Enquête a voté par huit voix pour cinq voix contre et une abstention.
Před zjišťováním se Výbor pro zahraniční vztahy příznivě vyjádřil k nominaci Roberta A. Leffingwella na post ministra zahraničí.
La Commission des Affaires étrangères a donné un avis favorable à l'investiture.
Na tu smlouvu není pohlíženo příliš příznivě.
Le traité n'est pas populaire.
Nemusíte být v úzkém vztahu s tím člověkem. abyste si uvědomil, zda by byl příznivě nakloněn naší nabídce.
Pas besoin d'être proche d'une personne pour savoir si elle serait intéressée par nos services.
Na své vlastní prostředí může působit příznivě. - Dost přitažené za vlasy.
C'est tiré par les cheveux.
Postoj samce je postoj příznivě nakloněného badatele, který studoval údajný pád lidské rasy se skutečnou objektivitou dobrého historika.
Le mâle semble être un universitaire bienveillant qui a étudié le déclin présumé de l'homme avec l'objectivité d'un bon historien.
Soudce Vince Brennan o vás velmi příznivě mluvil.
Le juge Vince Brennan a chanté vos louanges.
Prozatím ti hvězdy nebyly příznivě nakloněny.
Tes dernières prédictions laissaient à désirer.
Doufám, že se to příznivě drazí ve vaší zprávě.
J'ose espérer que votre rapport nous sera favorable.
Co by vás příznivě naladilo?
Comment vous mettre à l'aise?
Když nebudeš příznivě reagovat na léky, schválím elektrošoky.
Si les médocs marchent pas, j'autoriserai les électrochocs.
Ty dopisy mohou příznivě zapůsobit v přijetí na tvou vybranou školu.
Ces lettres sont un atout pour entrer dans la fac de ton choix.
Jediné, co můžeme říct je, že to nevypadá příznivě.
C'est vraiment dommage.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez veřejné politiky a regulací, které budou novým technologiím příznivě nakloněny, žádné dotace ani technický výcvik na věci mnoho nezmění.
Sans réglementations et politiques publiques favorables aux technologies, l'absence de donations ou de formation technique ferait toute la différence.
Regulační rámec, který bude příznivě nakloněn působení ISP a dalších společností důležitých pro rozvoj technologické infrastruktury, přispěje ke vstupu rozvojových zemí do 21. století mnohem více než jakékoliv dotace.
Un cadre réglementaire favorable à l'entrée dans le pays des FSI et d'autres sociétés en rapport avec l'infrastructure technologique fera bien davantage pour amener les pays en voie de développement dans le 21 e siècle que des donations.
Snížení ceny, které představuje čistý přínos pro společnost, je třeba hodnotit příznivě.
Les réductions de coûts qui représentent un bénéfice net pour la société devraient être considérées sous un angle favorable.
Úvěrový rating Německa by nebyl ohrožen, poněvadž srovnání s dluhopisy vydanými jinými velkými zeměmi by pro eurobondy vyznívalo příznivě.
La notation du crédit allemand ne s'en trouverait pas menacée, dans la mesure où la comparaison des eurobonds par rapport aux obligations émises par les autres pays majeurs jouerait toujours en faveur de ces eurobonds.
Spojené státy se k Al-Džazíře zpočátku stavěly příznivě. Podpora demokratických reforem ze strany stanice a poskytování prostoru různým úhlům pohledu se slučovaly s proklamovanými cíli americké zahraniční politiky.
Les Etats-Unis semblaient au départ favorables à Al-Jazira, qui encourageait la réforme démocratique et la couverture médiatique de différents points de vue compatibles avec les revendications de la politique étrangère américaine.
Možná tomu tak opravdu je a možná by bylo lákavé takto argumentovat v autoritářských společnostech, které se nestavějí příznivě k názorům zpochybňujícím jejich legitimitu.
C'est peut-être le cas, et il serait tentant d'employer cet argument dans les sociétés autoritaires réticentes aux croyances qui mettent en doute leur propre légitimité.
Další nedávná studie vypracovaná ve Velké Británii zároveň ukázala, že výzkum provedený v několika zemích se k akupunktuře jakožto k léčbě poškození způsobených mrtvicí bez výjimky staví příznivě.
Une récente étude britannique a en outre montré que les recherches menées dans plusieurs pays étaient toutes favorables à l'acuponcture comme traitement à la suite d'attaques cérébrales.

Možná hledáte...