favorablement francouzština

výhodně, vděčně, příznivě

Význam favorablement význam

Co v francouzštině znamená favorablement?

favorablement

D’une manière favorable.  Cependant, nous pensons que la situation évolue favorablement pour cette ville qui bénéficie de la déconcentration des activités foyalaises, comme le font déjà les communes du centre et sud Caraïbe (Ducos, Rivière-Salée, Trois-Ilets, Diamant.)  Puisqu'il n'y a point de scandale, vous devez, ce me semble, recevoir favorablement ce commencement d’affection.  Vous y trouverez [dans Escobar] un bel exemple de la manière d’interpréter favorablement les bulles.  Quelle marque donne le Saint-Esprit de la justice et de l’innocence d’un homme de bien ? c’est de n'avoir pas reçu favorablement l’opprobre et la médisance contre ses frères.  Vraiment, je suis charmé que Pollion de la Poplinière pense un peu favorablement de moi ; c’est à de tels lecteurs que j'offre mes écrits.

Překlad favorablement překlad

Jak z francouzštiny přeložit favorablement?

favorablement francouzština » čeština

výhodně vděčně příznivě nadějně

Příklady favorablement příklady

Jak se v francouzštině používá favorablement?

Citáty z filmových titulků

Que le soleil brille favorablement sur vous, voyageurs.
Ať vám vždy svítí slunce na vašich cestách.
Les Juifs semblent réagir plus favorablement à leurs pareils.
Židé jsou vstřícnější ke svým vlastním.
Dieu me jugera favorablement.
Bůh mi bude milostivý.
Merci de m'avoir accordé votre temps et j'espère que vous accueillerez favorablement ma proposition.
Děkuji za váš čas. Doufám, že s mým návrhem budete souhlasit. Děkuji.
Sauver le major Kira pourrait influencer favorablement le gouvernement.
Záchrana Kiry by znatelně vylepšila váš kredit v očích bajorské vlády.
On m'a chargé de vous dire que le gouvernement américain. réagirait favorablement à l'offre en question.
Mám vám vzkázat, že vláda USA se staví k vašemu návrhu se zalíbením.
Merci d'avoir répondu favorablement au général.
Děkuji za příznovou odpověď Generálovi.
Favorablement.
Spříznění.
Elle a toujours parlé assez favorablement de toi.
Vždy o tobě mluvila docela mile.
J'étudierai favorablement sa demande. - Bright!
Jo, pečlivě si projdu jeho dotazník.
Concluez favorablement cette enquête et j'ai la ferme intuition que ce département verra son premier. commissaire principal d'origine asiatique.
Vyřiďte to v tichosti a co nejrychleji. A myslím si, že toto oddělení bude mít svýho prvního muslimskýho velitele.
Je n'ai aucune illusion que mes essais seront reçus favorablement par le public ou lus avec intérêt.
Nedělám si iluze, že jakékoli spisy, co po sobě zanechám, budou veřejností vlídně přijaty, nebo se zájmem čteny, víš?
On a pensé qu'il vous répondrait plus favorablement.
Mysleli jsme, že by na vás mohl zareagovat lépe.
Favorablement, bien sûr.
Zajisté v dobrém.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'élection du président Barack Obama il y a deux ans a choqué favorablement les Arabes et renforcé les démocrates arabes qui y ont vu la preuve de la nature véritablement démocratique de l'Amérique.
Zvolení prezidenta Baracka Obamy přede dvěma lety Araby příjemně překvapilo a posílilo arabské demokraty, kteří volbu pokládali za důkaz skutečné demokratické podstaty Ameriky.
Sous la direction du nouveau président, Thein Sein, les autorités réagissent favorablement aux demandes d'ouverture politique et économique.
Pod vedením nového prezidenta Theina Seina reagují úřady na výzvy kamp politickému a hospodářskému otevření.
Aussi devrions-nous accueillir favorablement l'initiative chinoise visant à multilatéraliser les flux financiers consacrés aux investissements.
Čínskou iniciativu usilující o multilateralizaci toku financí bychom tedy měli přivítat.
De même, tandis que les dons de bienfaisance des milliardaires devraient évidemment être accueillis favorablement, les entreprises devraient également être contraintes à payer un montant raisonnable de taxes.
Například dotace, které pobírají energetické korporace, by měly být vázané na podmínku, že budou vyšší procento zisků investovat do nízkouhlíkových inovací.
Beaucoup auront sans doute tendance à faire valoir le caractère éphémère de cette fragile croissance brésilienne, considérant la présidente Dilma Rousseff comme favorablement positionnée pour décrocher un second mandat.
Na první pohled se slabý brazilský růst jeví jako pomíjivý a prezidentka Dilma Rousseffová by měla mít dobrou pozici k tomu, aby obhájila funkci pro druhé funkční období.
Il a implicitement commencé à accueillir favorablement le changement de régime en Irak.
Začal implicitně vítat změnu režimu v Iráku.
Ce problème est aggravé par le système de réserve mondiale qui accueille favorablement les demandes de la plupart des pays demandeurs de dollars américains, mais ne fait que les pénaliser davantage.
Problém ještě zhoršuje světový rezervní systém, v jehož rámci většina zemí poptává americké dolary, a to v zásadě proto, aby je zakopaly pod zem.
De façon générale, ils doivent examiner les programmes d'actionnariat des salariés favorablement mais avec un esprit critique, afin de suggérer des façons de protéger contre les risques qu'ils comportent.
Obecněji řečeno, musí s kladným a analytickým přístupem přezkoumávat programy akciového podílu zaměstnanců v podniku, aby dokázaly navrhovat způsoby zajišťování rizik, která programy vytvářejí.
Les États-Unis devraient profiter autant que le Mexique si les conditions au sud de la frontière commençaient à évoluer favorablement.
Pokud se podmínky na jižní straně hranice začnou měnit k lepšímu, budou z toho mít USA stejný prospěch jako samotné Mexiko.
Elle sert en effet favorablement l'intérêt des dirigeants politiques en soulevant des interrogations et en promouvant le débat, allant même jusqu'à peser de son influence.
Tvůrcům měnové politiky dobře slouží tím, že zpochybňuje názory, debatuje o nich a možná je i vychyluje jinam.
De nombreuses personnes ont accueilli favorablement le nouveau ton, mais se sont demandées s'il ne s'agissait pas tout simplement de cynisme enrobé.
Mnozí lidé nový tón přivítali, ale kladli si otázku, zda to není jen cynismus se sladkou polevou.
Bon nombre de dirigeants politiques accueillent également favorablement les prêts officiels face à la crise, lesquels peuvent contribuer à relâcher la pression que les marchés exercent sur eux.
Také mnozí političtí předáci oficiální krizové půjčování vítají, jelikož může zmírnit tržní tlak na ně kladený.
A cette époque le politicien Ukrainien m'impressionna favorablement, me semblant plus énergique et plus consciencieux que son prédécesseur.
V té době na mě budoucí prezident Ukrajiny zapůsobil jako muž mnohem energičtější a odhodlanější než jeho předchůdce.
Que les récentes rumeurs de négociations bilatérales américano-iraniennes soient fondées ou pas, de telles initiatives devraient être accueillies favorablement.
Bez ohledu na to, zda se nedávné zvěsti o bilaterálních rozhovorech mezi USA a Íránem ukážou jako pravdivé, podobné iniciativy je třeba vítat.

Možná hledáte...