favorisant francouzština

favorizující

Význam favorisant význam

Co v francouzštině znamená favorisant?

favorisant

Qui favorise.  Quand la fibrose, évaluée par une sorte d'échographie ou par biopsie hépatique, est minime, la surveillance et la réduction des facteurs favorisants - excès de poids, syndrome métabolique, cholestérol et alcool - peuvent suffire.

Překlad favorisant překlad

Jak z francouzštiny přeložit favorisant?

favorisant francouzština » čeština

favorizující

Příklady favorisant příklady

Jak se v francouzštině používá favorisant?

Citáty z filmových titulků

Chers frères et sœurs, les faces négatives et positives sont alignées. favorisant ainsi l'harmonie astrale.
Bratři a sestry, negativní rovina je propojena s tou pozitivní jenž přinaší čtvrtou astrální harmonii.
J'ai mis au point un procédé favorisant la division cellulaire.
Před jistou dobou jsem vyvinul úspěšný postup stimulace buněčného dělení.
Il faut voir qu'il s'agit d'un pays en voie de développement avec un régime répressif et qu'ils essaient de s'en sortir en favorisant les échanges.
V podstatě je to nerozvinutá země s represivním režimem, a jediná cesta, jak se z toho dostat. obchod jim v tom pomůže!
Les sexistes violent le principe d'égalité en favorisant les intérêts de leur sexe.
Sexisté porušují princip rovnosti upřednostňováním zájmů svého vlastního pohlaví.
En favorisant notre image.
Nejsem dokonalý. - Nikdy jsem nepředstíral.
Ces insectivores mangent les pucerons qui abîment les récoltes, favorisant une pousse saine.
Tihle hmyzožravci konzumují mšice, které poškozují úrodu a tím zajišťují zdravý růst rostlin.
Les nouveaux arrivants ouvrent des chemins comme des artères dans lesquels l'eau s'infiltre, favorisant la circulation de l'eau.
Noví příchozí vydupávají cesty připomínající cévy, jimiž se voda roztéká dál a zvětšuje tak rozsah zatopené půdy.
En favorisant les Chrétiens, il rompt les termes du traité de Milan.
Straněním křesťanům porušuje podmínky milánského ediktu.
Ceci s'explique par le fait qu'à l'équinoxe de printemps, le Soleil l'emporte officiellement sur l'obscurité malveillante et à mesure que la durée du jour devient plus importante que la nuit les conditions favorisant la vie au printemps réapparaissent.
Proto v době jarní rovnodennosti Slunce překoná ďáblovu temnotu tím, že se dny po rovnodennosti stanou delšími než noc a znovuoživuje jarní podmíky.
Les anabolisants ont affaibli son système immunitaire, favorisant une infection pulmonaire.
Anabolické steroidy pronikají do imunitního systému a nechávají ho otevřený pro plicní infekci.
On ne parie pas sur sa longévité. Personne n'a vu un ministre marquer contre son camp en favorisant l'opposition.
Ale pozorovatelé hodnotí jeho budoucnost ve vládě jako krajně nejistou vzhledem k tomu, co nazývají bezprecedentním politickým harakiri.
En 1974, j'ai dû élaborer un sandwich favorisant la lucidité pour la CIA.
V roce 1974 mě CIA poprosila, abych zjistil jaký sendvič je nejlepší pro jasné myšlení.
Enzo a négocié un accord à l'amiable favorisant leurs employés, trahissant au passage toute une flopée de membres du syndicat.
Enzo uzavřel dohodu ve prospěch jejich zaměstnavatelů a zradil tím spoustu členů odborů v procesu.
Tes globules blancs ont disparu, favorisant ton système aux attaques.
Bílé krvinky jsou pryč, nechávají tvoje tělo bezbranné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En proposant la création d'une UPNA, nous envisageons un plan spécifique pour créer un marché plus large en favorisant une alliance entre les trois économies.
Návrhem na vytvoření NAPU prosazujeme představu konkrétního plánu na vybudování větsího trhu prostřednictvím podpory aliance tří ekonomik.
Un certain nombre de données suggèrent que la prévalence de l'incertitude serait de nature à dynamiser la concurrence, favorisant ainsi l'innovation.
Některé důkazy ukazují, že převaha nejistoty může posilovat soutěživost, čímž podněcuje novátorství.
Au lieu d'être des analystes, ils ont été idéologues, favorisant un ensemble d'arrangements sociaux plutôt qu'un autre.
Místo aby byli analytiky, stali se ideology, kteří upřednostňují jeden model společenského uspořádání před jinými.
Une fois ces mesures suivies d'effets, des villes satellites autonomes devraient se développer, réduisant encore la consommation d'énergie nécessaire aux transports, tout en favorisant une société civile plus active.
Jakmile tato opatření začnou účinkovat, pravděpodobně se vyvinou soběstačná satelitní městečka, což dále sníží spotřebu energie související s dopravou a podpoří aktivnější občanskou společnost.
En fait, en favorisant une culture intégrante de recherche, l'innovation locale peut générer des retombées qui dépassent largement le problème particulier à résoudre.
Nadto má místní novátorství schopnost tříbením inkluzivní výzkumné kultury generovat přínosy dalece přesahující jednotlivý problém, který se řeší.
Il ne faut pas plus d'une génération pour briser le cycle favorisant la quantité au détriment de la qualité.
Začarovaný kruh, v němž je před kvalitou dětí dávána přednost kvantitě, lze rozbít už během jedné generace.
Or, les difficultés économiques continueront certainement, favorisant les doutes quant à l'avenir de l'union monétaire - doutes qui pourraient devenir auto-réalisateurs s'ils empêchent l'euro de fonctionner correctement.
Ekonomické těžkosti ale budou pokračovat, což bude vyvolávat pochyby o budoucnosti měnové unie - pochyby, jež se mohou stát proroctvím, které se samo vyplní, jestliže podryjí schopnost eura řádně fungovat.
Le résultat ultime serait un Moyen-Orient interdépendant, favorisant la stabilité et nourrissant la croissance.
Konečným výsledkem by byl vzájemně závislý Střední východ, který pečuje o stabilitu a tříbí růst.
Ils peuvent également améliorer les perspectives qui s'offrent à eux avec une meilleure gestion de leur fiscalité, en favorisant le développement du secteur privé et en libéralisant les échanges.
Nízkopříjmové státy mohou své vyhlídky zlepšit také posilováním fiskální správy, péčí o rozvoj soukromého sektoru a liberalizací obchodu.
Des mesures crédibles et efficaces d'encouragement à l'épargne à moyen terme stimuleront dès maintenant la croissance en favorisant un rythme de consolidation plus lent.
Věrohodná opatření přinášející a zajišťující ve střednědobém výhledu úspory pomohou vytvořit prostor, který sníží tempo konsolidace, a vyjde tak vstříc současnému růstu.
Il est possible, voire indispensable, de rechercher plus d'égalité et plus de croissance, de préconiser le renforcement de l'inclusion sociale tout en favorisant l'efficience des marchés.
Je možné, dokonce nezbytné, abychom byli pro rovnost, pro růst, abychom obhajovali posilování sociální inkluze, zatímco podporujeme efektivitu trhů.
En favorisant la démocratie, les libéraux rejettent l'argument brandi par les dirigeants actuels, à savoir que la première élection libre serait la dernière car les islamistes la remporteraient et institueraient des régimes théocratiques.
Při propagaci demokracie liberálové odmítají argument používaný dnešními vládci, že první svobodné volby by byly zároveň volbami posledními, protože by zvítězili islamisté a zavedli by teokratické režimy.
Il y a quelque chose de plus important encore : l'économie de marché contribue à la paix en favorisant des formes d'association de plus en plus étendues.
Zřejmě nejdůležitější je to, že vytvářením stále pevnějších forem vzájemných vztahů přispívají tržní vztahy k mezinárodnímu míru.
Heureusement, il existe de bien meilleures façons de lutter contre l'inégalité dans les pays riches tout en favorisant la croissance à long terme de la demande pour les produits des pays en développement.
Naštěstí existují lepší způsoby jak se vypořádat s nerovností v bohatých zemích a zároveň podpořit dlouhodobý růst poptávky po produktech z rozvojových zemí.

Možná hledáte...