valorisant francouzština

Význam valorisant význam

Co v francouzštině znamená valorisant?

valorisant

Qui valorise.  Par ailleurs, il est plus valorisant pour un Africain de s'identifier à un grand monsieur comme N. Mandela qu'à des présidents comme Bongo ou Eyadema.

Příklady valorisant příklady

Jak se v francouzštině používá valorisant?

Citáty z filmových titulků

C'est ça que je trouve valorisant, moi.
Díky tomu se cítím důležitý.
C'est tres valorisant de tenir un commerce, il y a le pouvoir, l'integrité, la belle blouse.
Je to velice důstojné postavení - majitel obchodu. Vyjadřuje moc, nedotknutelnost, fajnový kabát.
C'est pas valorisant.
Myslím, že to znevažuje jejich vztah.
J'ai pas l'habitude! J'étais à la traîne depuis si longtemps, les autres réussissaient, je végétais et là, on me dit que je suis l'homme de la situation. C'est valorisant!
Teda řeknu ti, že jsem se hodně dlouho cítil, jakoby si každý žil svůj život a když řekli, že mě chtějí. cítil jsem se dobře.
Je peux t'assurer qu'il n'y a rien de plus valorisant.
Můžu tě ujistit, že není nic užitečnější.
Oui, eh bien cela n'est pas valorisant non plus.
Jo, ale má to i stinnou stránku.
Très valorisant pour les femmes, je pense.
Myslím, že to ženám pomůže.
C'est valorisant, je sais.
Fascinující, já vím.
En avoir peut être aussi valorisant, tu sais.
Někoho sbalit, může bejt taky pěkná odměna, abys věděl.
Elle n'est pas attirée par toi et ce n'est pas valorisant pour moi.
Nejsi její typ a kvůli tobě vypadám hloupě..
Un vrai boulot, c'est valorisant.
Myslím, že mít opravdovou práci je oprávněný argument, nemyslíš?
Un vrai boulot, oui, c'est valorisant.
Jasně, že skutečná práce v tomto případě stojí za úvahu.
Au lieu de pousser Phil hors du tableau, pourquoi ne pas lui rendre valorisant ce qu'il a fait?
Proč bychom místo odstavení Phila od válu, ho nemohli přimět, aby se cítil dobře z toho co udělal?
Ce qui est valorisant au travail, mais c'est. vraiment merdeux pour des relations amoureuses est ce qu'on parle de vous ou de moi?
Což je super pro práci, ale. dost nanic pro vztahy. Mluvíme o tobě nebo o mě?

Možná hledáte...