valoriser francouzština

zhodnotit, valorizovat, ohodnotit

Význam valoriser význam

Co v francouzštině znamená valoriser?

valoriser

Augmenter le prix ou la rentabilité de quelque chose, donner plus de valeur à quelque chose.  Valoriser un commerce. Présenter de façon avantageuse ; donner plus d’importance.  Le proviseur adjoint l'écoute poliment et acquiesce à ses suggestions, le valorise et lui donne de l'importance. Je ne sais pas s'il est sincère. (Finance) Estimer, évaluer la valeur d'un bien, d'une entreprise.  estimer la valeur de

Překlad valoriser překlad

Jak z francouzštiny přeložit valoriser?

valoriser francouzština » čeština

zhodnotit valorizovat ohodnotit ocenit

Příklady valoriser příklady

Jak se v francouzštině používá valoriser?

Citáty z filmových titulků

Les gars draguent les filles pour se valoriser.
Chlapi balej ženský, aby si připadali silný.
Que fais-tu, toi, pour te valoriser?
A díky čemu se cítíš důležitý ty?
Nous aimerions beaucoup que la presse passe ici quelque temps, pour valoriser notre travail.
Jsme rádi, že o nás novináři mají zájem. Aspoň uvidíte, že se tady neflákáme.
Physiquement, j'assure. Mais tâche de me valoriser.
Vím, že vypadám dobře, ale snažte se, abych zněl dobře.
Tu m'as supplié de te valoriser!
Prosil jsi mě, abys vypadal před Elizabeth dobře..
Ils veulent le métro pour valoriser leurs terrains.
Chtejí stanici metra, aby stouply ceny pozemku.
Et pour se valoriser, Rod devait enfoncer les femmes.
A po vypracování, Rod musel dohonit ženu.
Il est temps de valoriser les ouvriers.
Přišel čas pracovat. přišel čas, kdy pracují budou oceněni.
Je pense que nous devons valoriser la défenestration.
Myslím, že musíme uvážit defenestraci.
Elle avait un don exceptionnel: accepter les gens comme ils sont et valoriser leurs différences.
Měla úžasnou schopnost naslouchat lidem a brát je takové, jací jsou bez rozdílu.
Le problème fondamental réside dans la mode de notre système éducatif d'enseigner aux étudiants de valoriser leurs impressions personnelles plus que les évidences basées sur la raison.
Fundamentální problém podle mně leží v módě v našem vzdělávajícím systému, který učí studenty cenit si osobní emoce víc, než rozumu založeným na důkazech.
Tu m'as dit le contraire pour rester avec moi, pour te valoriser à mes yeux en tant que partenaire.
Řeklas to proto, abych tě nevyhodil. Aby jsi byla jako spoluhráč víc hodnotná.
Vous pensez beaucoup à pénaliser et jamais à valoriser.
Studenti se jen penalizují, ale nikdy nepochválí.
Je suis d'accord pour les valoriser.
Já jsem také pro chválení studentů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En dernier lieu, les chefs d'entreprise doivent valoriser la collaboration et y tenir.
A konečně musí podnikatelští lídři oceňovat spolupráci - a myslet to vážně.
Certaines personnes en sont peut-être venues à valoriser la consommation future, à la retraite, à un niveau supérieur à celui de la consommation courante, soit l'inverse de la relation traditionnelle.
Jednotlivci možná začali přikládat hodnotu spíše budoucí spotřebě - tedy po odchodu do penze - než spotřebě současné, což by bylo obrácení tradičního vztahu.
Il sera nécessaire, pour valoriser les talents latents et par conséquent leurs capacités à porter la croissance, que nous ayons une vision qui aille au-delà des cycles économiques et des rapports trimestriels.
Uvolnit latentní talent světa, a tedy celou jeho růstovou schopnost, od nás vyžaduje, abychom viděli za obzor hospodářských cyklů a čtvrtletních výkazů.

Možná hledáte...