favorisé francouzština

oblíbený

Význam favorisé význam

Co v francouzštině znamená favorisé?

favorisé

Celui qui est favorisé par le sort ou par son état.  Mais nos clercs entendaient que le favorisé prît possession du disgracié, le réduisît en esclavage, comme fait l’homme pour l'animal dont il veut qu'il le serve, […].  On ne peut pas contenter tout le monde et son riche. Chacun sait que les allégements fiscaux décidés en début de quinquennat en faveur des plus favorisés sont comme une tunique de Nessus endossée par Emmanuel Macron. Choix tout à fait conscient : le nouveau président en espérait un «choc de confiance» qui aurait vu les «premiers de cordée» soudain rassérénés par son indulgence fiscale doper l’investissement et donc la croissance.

Překlad favorisé překlad

Jak z francouzštiny přeložit favorisé?

favorisé francouzština » čeština

oblíbený

Příklady favorisé příklady

Jak se v francouzštině používá favorisé?

Citáty z filmových titulků

Prospère et favorisé par un climat sain. Le Fenwick a toujours été un pays heureux.
A tak, obklopeni blahobytem a vzpružováni horským vzduchem, žijí Fenwickové v učiněném ráji.
Vous ne serez pas favorisé pour autant.
Nebudeš mít žádné speciální výhody, protože jsi zeť.
Je ne veux pas être favorisé.
Ale já žádné nechci.
Mais si nos dieux ont favorisé notre survie, nous devons retenir la leçon, et utiliser notre esprit, non nos ailes.
Ale pokud naši bohové chtěli, abychom přežili, musíme se z jejich lekce poučit a začít namísto našich křídel používat mozek.
Et moi qui ai favorisé sa rencontre avec Lindt!
Neměla jsem mu pomáhat sejít se s Lindtem.
Je maudis cette guerre qui t'a causé cette fièvre, mais elle a favorisé le commerce.
Můžu válku proklínat, že jsi z ní dostal tu zimnici, ale pro obchod to bylo požehnání.
Tu as toujours favorisé l'un par rapport à l'autre.
Pořád jsi někoho vyvyšoval nad jiné.
L'officier Li a sans doute favorisé le Chef.
Strážník Li spíš nadržuje starostovi.
Je regrette de t'avoir favorisé.
Děláš mi ostudu.
C'est à cause de la situation que j'ai favorisé cet échange.
Přesně proto se s ním stále vídám.
Si je n'avais pas favorisé les visites de M. Weston ni ne l'avais encouragé, il n'y aurait pas eu de mariage.
Vždyť jsem přece zprostředkovala tu návštěvu pana Westona a dodala mu odvahu. -Bez toho by asi žádná svatba nekonala!
La porosité des éponges a favorisé Ie développement du tissu fibreux.
Poréznost houbiček podporovala fibrózní tkáň, která do nich prorostla.
Vous avez favorisé l'ennemi devant des milliards de gens.
Dal jsi přednost nepříteli před miliardou lidí!
Tous les grands siècles qui ont favorisé l'art ont été des siècles artificiels.
Každé velké století, ve kterém se rodí umění, je v podstatě umělé století.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La loi avait favorisé Berlusconi en 2008; mais c'est fort probablement Bersani qui en profitera maintenant.
V roce 2008 zvýhodnil tento zákon Berlusconiho; nyní z něj zřejmě bude těžit Bersani.
L'urbanisation de la Chine a sans aucun doute favorisé la croissance impressionnante du pays et sa rapide mutation économique.
Urbanizace Číny bezpochyby podpořila impozantní růst a rychlou hospodářskou proměnu země.
Les énormes baisses d'impôt et la hausse considérable des dépenses militaires ont favorisé une augmentation faramineuse des importations, ce qui a engendré un déficit commercial considérable qui s'ajoute aux problèmes budgétaires de l'Amérique.
Obrovské daňové škrty a rostoucí vojenské výdaje podnítily enormní vzestup dovozu, a tak dnes slabou fiskální pozici Ameriky doprovází i propastný obchodní deficit.
Les décisions des tribunaux sur le contenu d'Internet ont favorisé les politiciens par rapport à la presse.
Soudní rozhodnutí o internetovém obsahu upřednostňují politiky před tiskem.
Mais l'absence d'une opposition forte a favorisé la déliquescence de la droite qui s'est divisée et a perdu un langage commun.
Chybějící silná opozice vsak politickou pravici demoralizovala a ta se roztřístila do četných seskupení, která nedokáží nalézt společný jazyk.
Les marchés mondiaux ont favorisé cette croissance, car il n'y pas eu de crise économique ou financière mondiale importante pendant cette période.
Během této doby byly světové trhy většinou příznivé, bez významné globální hospodářské nebo finanční krize či zpomalení.
Les exportations à la hausse du Japon et de l'Europe ont favorisé le redressement économique et renforcé la confiance des investisseurs, entraînant une augmentation des exportations des pays nouvellement industrialisés, notamment de la Chine.
Silný vývoz z Japonska a Evropy podporoval hospodářské zotavení a upevňoval důvěru investorů, což potažmo zajistilo další vývozní příležitosti nově industrializovaným zemím, zejména Číně.
Dans un passé pas si lointain, ce genre de dénigrement généralisé était courant en Afrique, en Amérique latine, et dans d'autres parties de l'Asie du Sud, ce qui a favorisé l'installation de régimes autoritaires populistes.
Zejména to platí pro Indii, kde mají volby značnou energii a obyčejní lidé se jich účastní nadšeněji než v USA, avšak jiné demokratické instituce zůstávají slabé a někdy nefunkční a soudnictví je pomalé a občas i zkorumpované.
Bien trop souvent, la Commission a favorisé la mise en place d'une nouvelle législation et la création de nouveaux programmes de dépenses plutôt que la gestion effective de ce qui est déjà en place.
Komise zase až příliš často upřednostňovala zavádění nových legislativních opatření a vytváření nových výdajových programů před efektivním uplatňováním již existujících norem.
Mais ce phénomène a davantage favorisé les petits pays européens que les gros, et a impliqué davantage de concurrence pour l'Allemagne, la plus grosse économie d'Europe.
To však pomohlo spíše malým než velkým evropským státům a pro Německo jakožto největší evropskou ekonomiku to znamenalo další konkurenci.
L'ampleur des réductions d'impôts qu'elle a favorisé était si grande toutefois qu'elle a amené un certain élan.
Velikost prosazených rozpočtových škrtů byla nicméně natolik značná, že určitý stimul vyvolala i tak.
À l'inverse, un système basé sur la population aurait trop favorisé les plus grands.
Naopak systém založený na počtu obyvatel by až příliš stranil velkým státům.
Après plusieurs années de conflits politiques internes et de retards non justifiés, elle a achevé sa stabilisation macroéconomique et restauré sa croissance - ce qui a été favorisé par la hausse du prix du pétrole et du gaz.
Po několika letech vnitřní politické řevnivosti a zbytečných odkladů bylo dosaženo makroekonomické stabilizace a byl oživen ruský hospodářský růst, zejména když začaly stoupat ceny ropy a plynu.
De nombreux Russes célèbres ont favorisé le modèle de politique autoritaire et l'économie libérale à la Pinochet.
Mnozí význační Rusové byli nakloněni Pinochetovu modelu autoritářské politiky a liberální ekonomiky.

Možná hledáte...