vděčně čeština

Překlad vděčně francouzsky

Jak se francouzsky řekne vděčně?

Příklady vděčně francouzsky v příkladech

Jak přeložit vděčně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nevšímala jsem si té nevychovanosti a on se za to na mě vděčně usmál.
Comme je ne m'occupai que de lui, il me sourit avec gratitude.
Bože, skláníme vděčně hlavu v den Díkůvzdání.
Nous Te sommes reconnaissants en ce jour d'action de grâces.
To poníženě a vděčně přiznávám.
Je l'avoue avec humilité et gratitude.
Přijmi vděčně tuto čest.
Considère cela comme un insigne honneur.
Takže pokud bude Sannojo souhlasit, půjdeš vděčně soužit našemu Pánovi?
Donc, si Sannojo accepte de renoncer à toi, plus rien ne te retiendra. Tu viendras au château, n'est-ce pas?
Cítím se. spíše rozčileně než vděčně. za tvou taktnost.
Votre silence m'inspire plus de ressentiment que de plaisir.
Přijmete nyní vděčně nové rozkazy?
J'espère que vous appréciez la clémence dont Il fait preuve.
Přinejmenším já však na vás budu vděčně vzpomínat.
Mais je n'oublierai jamais ce que vous avez fait pour nous.
Co moje drahá duše vlastní vůle nabyla a uměla si mezi lidmi rozdíl učinit, své volby pečeť vtiskla na tebe, neb ty jsi byl jak ten, kdo trpě vše, nic netrpí, jak ten, jenž ústrky i dary Štěstěny bral stejně vděčně.
Dès que mon âme a su distinguer entre les hommes, elle t'a marqué du sceau de sa prédilection, car tu sais tout supporter et tu acceptes coups et faveurs de la fortune avec reconnaissance.
Ano, vděčně jsem zpečetil svůj osud.
Oh, oui. J'avais tracé mon destin volontairement.
Jako by jsme se s tím smířili. přirozeně a vděčně.
On a accepté tout ça comme si ça allait de soi.
Kdyby vyšly z tebe, vděčně bych je přijal.
Si ç'avait été les tiennes, je les aurais accueillies avec joie.
Dávám jí osm nebo devět z deseti pokaždé když máme sex. Ne že by pokaždé vypadala vděčně.
Je ne m'en plains pas, je lui donne. huit ou neuf sur dix à chaque fois, ce qui n'a pas l'air de la ravir.
Jasně, skoro vděčně.
Et puis reconnaissante.

Možná hledáte...