známka čeština

Překlad známka francouzsky

Jak se francouzsky řekne známka?

známka čeština » francouzština

timbre note signe marque stigmate repère plaque mention mark indice cachet

Příklady známka francouzsky v příkladech

Jak přeložit známka do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Žádná známka zápalu plic a migrény.
Il y a aussi une congestion pulmonaire et des douleurs névralgiques.
Tahle je opravdu menší než poštovní známka.
Celui-là, c'est véritablement un timbre-poste!
Moje známka.
Ma plaque.
Je to známka viny nebo neviny, McPhersone?
Signe de culpabilité ou d'innocence?
Ale její známka zůstane stejná.
Mais sa note reste la même.
Jeho známka.
Prends sa plaque.
Už dokonce známka lásky, poctivá škola vědy.
Des billets doux, déjà. L'école française de science.
Kdybych nějaký dostal, známka by měla cenu spásy.
Si j'en recevais une, Le timbre aurait de la valeur.
Neomlouvejte se, je to známka slabosti.
Ne t'excuse pas. C'est un signe de faiblesse!
Známka pravého vraha.
La marque d'une vraie tueuse.
Ta poštovní známka mě odrovnala. Založím vás.
Désolé, j'ai acheté un timbre, ça m'a ruiné.
Neklamná známka, že naše země jako vždycky bude bojovat proti agresi a všem agresorům, kteří napadli práva svobodných lidí.
Evidence indéniable que notre pays. défendait et défendra toujours. la liberté contre l'agresseur.
Tomuhle se říká psí známka.
Tu connais ça. C'est une plaque d'identité.
Řekněme, že to je moje známka. Já ho vyvedu z tábora ven.
Laissez-moi sauver Dunbar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skutečnost, že pokles rizikových prémií byl chápán jako známka obnovené tržní důvěry v úvěruschopnost problémových suverénních států, představovala další samoúčelnou dezinterpretaci.
Voir dans la baisse des primes de risque le signe d'un regain de confiance des marchés dans la solvabilité des états souverains en difficulté était une autre interprétation intéressée mais erronée.
Multietnická povaha šampionátu roku 1998 se všeobecně velebila ne jako známka dlouhé a často krvavé koloniální minulosti, ale jako národní výtečnost zrozená ze snášenlivosti francouzského osvícenství a bratrství Velké francouzské revoluce.
Ce qui se passait en France était annonciateur d'une vague de fond.
Ba vysoká míra investic slouží jako známka toho, že jiná svazující omezení růstu nejsou přítomná, takže naznačuje prosperitu a správné směřování.
Les investissements importants servent en effet à indiquer que d'autres contraintes à la croissance sont inexistantes et impliquent la prospérité et un bon fonctionnement de l'économie.
Neméně jisté je to, že každá známka odklonu od demokracie v Gruzii a dalších postsovětských státech bude pouze dál pohánět neoimperiální ambice Ruska.
Tout signe de recul de la démocratie, de ralentissement de la vague démocratique, sera pris par Moscou comme un espoir insensé de réversibilité là où progressivement la Russie s'accoutumait à ne plus y croire.
Vystudovat lékařskou či právnickou fakultu už není známka úspěchu.
Devenir médecin ou avocat n'est plus considéré comme une marque de succès.
V EU neexistuje jediná známka toho, že by se národní směrnice v otázce ekonomické migrace sbližovaly.
L'Union européenne ne donne aucun signe permettant de croire à la convergence des réglementations nationales en matière de migration économique.
Byla však v jejich článcích nějaká známka standardní ekonomické analýzy outsourcingu?
Leurs attaques contenaient-elles la moindre trace d'analyse économique plausible de l'externalisation?
Výsledná známka je bohužel nedostatečná.
Donnons donc notre propre version de l'histoire.
Navíc vládnoucí rodina v souladu se saúdskou tradicí jmenuje některého z princů na post předsedy Generální komise, která dohlíží na volby - což není známka politické participace, ale stará známá písnička.
De plus, selon la tradition saoudienne, la famille régnante désigne un prince comme directeur du Comité général supervisant les élections, signe non pas d'une participation politique élargie, mais plutôt de la tenue ordinaire des affaires.

Možná hledáte...