signe | igné | soigné | sien

signé francouzština

se znaménkem

Význam signé význam

Co v francouzštině znamená signé?

signé

Qui est pourvu d’une signature. (Programmation) Qui est doté d’un signe arithmétique ; qui peut être doté d’une valeur négative.  Chaque type entier a une forme « signée » pouvant représenter des nombres négatifs et positifs, et une forme « non signée » ne pouvant représenter que des nombres naturels. Les formes signées et non signées doivent avoir la même taille.

Překlad signé překlad

Jak z francouzštiny přeložit signé?

signé francouzština » čeština

se znaménkem podepsané podepsal označil

Příklady signé příklady

Jak se v francouzštině používá signé?

Citáty z filmových titulků

Nous avons signé notre carte ensemble.
Podepsali jsme to spolu.
On pensait que les sorcières avaient signé un pacte diabolique avec le Démon, ce pourquoi on les condamnait au bûcher.
Čarodějnicí či černokněžníkem se člověk stal podpisem zapovězené smlouvy s Ďáblem. Pročež byl upálen u kůlu.
La mélodie flotte dans les salons et couloirs jusqu'à la direction, où est en train d'être signé un étrange contrat.
Hudba se nese síněmi a chodbami a doléhá až do kanceláří,kde se se právě uzavírá prazvláštní obchod.
Il a signé un pacte avec le diable! Lapidez le, lapidez le!
Je ve spolku s ďáblem!
Voici le contrat signé.
Smlouva. Uzavřená telegraficky.
Si vous vendiez des assurances. - j'aurais signé en 60 secondes.
Něco vám řeknu, dámo, kdyby vy jste prodávala životní poistky na minutu bych se nechal u vás pojistit.
Ça, c'est signé Tom Powers.
To me neprekvapuje, Tome Powersi. Jsi nejzlomyslnejší kluk ve meste.
J'ai déjà signé une fois.
Už jsem se jednou podepsal.
Signé par Karetzky, Anna-les-Bijoux et son amant.
Dosvědčil to Karetzky, Šperková Anna a její milenec.
Grâce à vous, c'est le meilleur contrat que j'aie signé.
Je to největší smlouva, jakou jsem kdy podepsala. Díky vám, pane Dillone.
Le contrat est signé!
Smlouva je podepsána. - To není podstatně!
Madame, je préférerais pendre ces gars-là à un arbre. plutôt que de les laisser avoir ce ranch. mais le papier qu'a signé votre mari leur y donne le droit légal.
Radši bych pověsil tu chásku tam venku na nejbližší strom. než jim dal tenhle ranč. ale doklad, který váš muž podepsal, jim na něj dává právo.
Mais oui, je sais, tu étais ivre mort quand tu as signé.
Samozřejmě, že vím. Byl jsi opilý jako dělo, když si ji podepisoval.
Oui, monsieur signé et remis.
Je rádne podepsaná.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'accord signé entre le président Poutine et l'UE rend l'accès plus aisé sans pour autant compromettre le statut de la Lituanie et de la Pologne à l'intérieur du régime européen.
Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
Le TNP a bien sûr été violé ou contourné à de multiples reprises par les États qui ne l'ont jamais signé.
Země, které NPT nikdy nepodepsaly, samozřejmě její pravidla opakovaně porušují nebo obcházejí.
Le traité du Protocole de Kyoto est désormais entré en vigueur pour les 126 nations qui l'ont signé à ce jour.
Úmluva Kjótského protokolu právě začala platit pro 126 států, které se k ní připojily.
Les huit gouvernements (ils sont maintenant neuf ou plus) qui ont signé la déclaration de MM. Aznar, Berlusconi et Blair pour soutenir les Etats-Unis l'ont compris.
Těch osm (a nyní už devět či více) vlád, které podepsaly Aznarovo, Berlusconiho a Blairovo prohlášení na podporu USA si to uvědomilo.
Lorsque Wen s'y était rendu il y a quelques années, il avait signé un pacte global quinquennal de coopération stratégique.
Premiér Wen během návštěvy před několika týdny podepsal komplexní pakt pětileté strategické spolupráce.
En ce qui concerne l'Asie du Sud, après avoir accueilli le Premier ministre indien Vajpayee, la Chine et l'Inde ont signé un accord de coopération.
Po návštěvě indického premiéra Vádžpéjího v Pekingu současně Čína a Indie podepsaly Deklaraci o principech vztahů a celkové spolupráce.
Bien que la Chine ait signé le protocole de Kyoto ainsi que quelque 50 autres accords environnementaux internationaux, nous faisons peu pour les honorer.
Ačkoliv Čína podepsala kjótský protokol a přibližně 50 dalších mezinárodních ekologických smluv, pro jejich naplnění děláme jen málo.
Les dirigeants du monde devraient en prendre conscience - et faire de l'adaptation une composante à part entière de l'accord global sur le climat qui doit être signé à Paris.
Vedoucí světoví představitelé by si to měli uvědomit - a učinit z adaptace nedílnou součást dohody o globálních klimatických změnách, která má být uzavřena v Paříži.
Il existe des signes encourageants : plus de 160 pays ont signé le traité de contrôle mondial du tabac de l'Organisation mondiale de la santé, et les chefs d'États caribéens ont déclaré récemment qu'ils voulaient s'attaquer ensemble au problème du tabac.
Jsou tu nadějné signály: víc než 160 zemí podepsalo smlouvu Světové zdravotnické organizace o globální regulaci tabáku a hlavy států Karibiku nedávno deklarovaly, že se problematice tabáku chtějí věnovat společně.
Une fois le traité signé, il sera présenté devant les parlements nationaux pour être ratifié.
Po podpisu bude Smlouva postoupena národním parlamentům ke schválení.
Le Traité de Rome, signé en 1957, a représenté un départ noble et ambitieux pour l'Histoire européenne.
Římské smlouvy podepsané v roce 1957 představovaly vznešený a ambiciózní počátek v evropských dějinách.
Il n'a toujours pas été signé d'accord de libre-échange et d'association avec l'Union, en raison de l'incarcération de Tymoshenko et de plusieurs autres.
Rozsáhlá dohoda s Evropskou unií o volném obchodu a přidružení zůstává kvůli věznění Tymošenkové a dalších osob nepodepsaná.
A la fin du mois d'octobre, le traité constitutionnel de l'Union européenne sera signé.
Koncem října bude podepsána ústavní smlouva EU.
Voici donc une idée (issue de l'ouvrage A Modest Proposal for Resolving the Euro Crisis, co-signé par Stuart Holland et James K. Galbraith) visant à recalibrer les règles, à améliorer leur esprit et à s'attaquer au problème économique sous-jacent.
Zde je tedy jeden nápad (tvoří součást Skromného návrhu na vyřešení krize eura, jehož spoluautory jsou Stuart Holland a James K. Galbraith).

Možná hledáte...