sombré francouzština

Význam sombré význam

Co v francouzštině znamená sombré?

sombré

(Marine) Qualifie un navire qui a sombré.  Un bateau sombré dont les mâts seuls paraissaient encore, formant des remous d’écume dans le fil du courant, disait que, si les burgraves n’étaient plus à redouter, le fleuve l’était encore.

Příklady sombré příklady

Jak se v francouzštině používá sombré?

Citáty z filmových titulků

C'est pour ça que le bateau a pris l'eau et sombré.
Tohle zalilo loď vodou a potopilo ji to.
O toi à qui Allah emplit les yeux de toutes ces beautés, dédie une pensée à celui pour qui ces merveilles ont sombré dans la nuit éternelle.
O jé, komu Alláh vzal dar zraku. který naplňuje naše oči krásou a radostí. tomu věnoval myšlenky, nad kterými žasne svět. i město v temné noci.
J'ai sombré dans un lac sans fond.
U nohou se mi otevřela černá tůň. Propadl jsem se do ní. Neměla dno.
Huit navires ont été touchés mais aucun n'a sombré.
Bylo zasaženo jen osm našich lodí, ale všechny se drží na hladině.
La splendeur de l'Égypte n'est que ruines et poussière et une des plus grandes civilisations a sombré dans le mystère.
Sláva starověkého Egypta je dnes již v troskách. A jedna z nejvyspělejších civilizací na Zemi je pro nás tajemná a záhadná.
On s'est écrasés en Méditerranée et je pense qu'il a sombré avec l'épave.
Spadli jsme do Středozemního moře. Asi se potopil i s letadlem.
Les trois quarts de ma famille ont sombré dans la folie, et se sont dotés d'une force surhumaine telle qu'il fallait plusieurs personnes pour les maîtriser.
Pane Winthrope, tři čtvrtiny mé rodiny propadly šílenství. A ve svém šílenství získaly nadlidskou sílu aby bylo potřeba síly mnoha lidí k jejich k jejich podmanění.
Il a sombré dans le champagne.
Utopilo se v šampaňském.
Tout ce qui m'était cher avait sombré dans le noir.
Myslel jsem, že už budu navždy žít v temnotě, že nastal konec světa.
Nous étions sur une mer d'alcool. Le bateau a sombré.
My dva jsme byli opilci na moři chlastu a loď se potopila.
L'avion a sombré dans le Pacifique.
Letadlo, v kterém Baumer cestoval zmizelo v Tichém oceánu.
Je terminais ma médecine quand le monde a sombré.
Byl jsem na konci střední, když zrušili svět.
Une partie complète du plateau continental semble avoir sombré en quelques minutes.
A provedli všechna možná opatření, aby zamezili možnosti našeho útěku. Pro ně jsme tu uvězněni doživotně.
Henri avait sombré dans l'alcool, et j'ai horreur des ivrognes négligés.
Henri byl bezcenný alkoholik a mně se hnusí pobryndaní opilci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Italie et l'Espagne ont sombré dans une grave récession.
Itálie a Španělsko se propadly do hluboké recese.
Leur verdict était clair : les musulmans avaient sombré bien en dessous de ce que leur religion exigeait d'eux, et étaient en retard par rapport aux accomplissements de leurs ancêtres.
Jejich soud byl jasný: muslimové klesli hluboko pod úroveň, kterou od nich žádá jejich náboženství, a zůstali daleko pozadu za úspěchy svých předků.
La totalité de l'échiquier politique israélien a sombré dans la confusion.
Celé izraelské politické spektrum bylo uvrženo ve zmatek.
Mais l'éducation a par la suite sombré dans le déclin.
Když zlaté časy odezněly, vzdělanost se dostala do úpadku.
Confrontés à la fuite des capitaux, le gouvernement russe a été obligé de restructurer sa dette et l'économie a sombré dans la dépression.
Ze země začal proudit kapitál, ruská vláda byla nucena restrukturalizovat dluh a ekonomika zabředla do hluboké recese.
Les capitaux ont commencé à fuir le pays, ce qui aurait été peu gênant si l'économie mondiale n'avait pas sombré en septembre.
Kapitál začal odtékat ze země, což by možná nemělo takový význam, kdyby vampnbsp;září nebyla zkolabovala světová ekonomika.
Mais avant de replonger dans une seconde guerre froide, nous ferions bien de nous remémorer les raisons pour lesquelles nous avons sombré dans la première.
Než však zabředneme do studené války číslo dvě, bylo by vhodné připomenout si, proč vlastně vypukla studená válka číslo jedna.
Le monde n'aurait pas pu empêcher la spirale de violence dans laquelle a sombré la Yougoslavie, mais s'il avait poussé plus tôt à une rupture négociée, la guerre civile n'aurait pas été aussi cruelle.
Svět nemohl zabránit propadu Jugoslávie do občanské války, ale mohl zmírnit její krutost, kdyby dříve pomohl vyjednat podmínky rozdělení.
Et pourtant, dans les dernières années de son mandat, sa réputation a sombré.
A přesto se jeho reputace v posledních letech jeho vlády propadla.
Certaines de ces manifestations ont sombré dans la violence.
Občas protesty přerostly v násilí.
Une autre porte sur l'aide à apporter aux pays qui ont sombré dans la violence afin de les aider lentement à se redresser.
Dalším úkolem je pomáhat zemím, jež propadly násilí, aby dokázaly začít pomalý proces obnovy.
Pourtant, ce qui est vraiment frappant, c'est le calme inquiétant dans lequel ont sombré quasiment tous les principaux types d'actifs, des actions aux obligations.
Ve skutečnosti je ale hlavní novinkou prapodivný klid, který se rozhostil prakticky kolem všech významných tříd aktiv, od akcií po dluhopisy.
Même l'Allemagne, ayant sombré plus bas que la France, a maintenant pris les mesures nécessaires.
Rozhodné kroky nyní, po ještě horších výsledcích než Francie, učinilo dokonce i Německo.
Il a tenu bon et n'a pas sombré dans la colère qui aurait consumé le cœur de la plupart des gens.
Přesto se nikdy nezlomil ani nepropadl vzteku, který by většinu lidí stravoval.

Možná hledáte...