sombre francouzština

temný, tmavý, pochmurný

Význam sombre význam

Co v francouzštině znamená sombre?

sombre

Qui est peu éclairé ; qui reçoit peu de lumière ; qui est obscur.  Aucune lumière n’était demeurée ni dans les chambres basses ni dans les corridors ; de temps en temps seulement un éclair livide illuminait les appartements sombres d’un reflet bleuâtre qui disparaissait aussitôt. Qui est moins éclatant, qui est plus foncé que les autres, en parlant d’une teinte, d’une couleur.  […] puis il […] se coiffa d’un toquet de velours noir sans plume ni pierreries, s’enveloppa d’un manteau de couleur sombre […]  […] je regardais les gens entrer dans la cour, les hommes en redingotes sombres, les femmes long voilées de noir. (Figuré) Qui est mélancolique, morne, taciturne ou chagrin.  Son appartement, comme son costume, était celui d’une veuve. Tout y était d’un caractère sombre : étoffes, murailles, meubles.  Elle avait gardé cet étrange caractère sombre et silencieux qui était devenu le sien depuis le départ de Jacques.  […] et debout près de la barre, Jean Donnard, grave et sombre, se signa, comme il avait coutume de faire chaque fois qu’il partait vers le large.  Nous trouvons ici de plus sombres pressentiments ; l’auteur se demande même si notre humanité atteindra sa véritable fin […] Qui est inquiétant ou menaçant.  Émile doit rejoindre, dès dix heures du matin, au deuxième jour de la mobilisation. Il est désolé. Les plus sombres pressentiments le poignent.  […] insensiblement la sombre humeur qu’on voyait sur leurs traits s’atténuait, s’effaçait. De menaçants, ils devenaient gouailleurs, puis doucereux, entreprenants.  (Figuré) Qui est mélancolique, morne, taciturne ou chagrin.

sombre

(Rare) Partie d’une chose qui est plus sombre que le reste.  Il faut distinguer le sombre du clair.

Sombre

(Géographie) Ruisseau de Corrèze, affluent de la Dordogne.

Překlad sombre překlad

Jak z francouzštiny přeložit sombre?

Příklady sombre příklady

Jak se v francouzštině používá sombre?

Citáty z filmových titulků

Hey, il fait sombre dehors.
Venku je už tma.
Dante s'imagine perdu dans une forêt sombre et lugubre.
Peklo. Dante si představuje, že se ztratil v temném a strašidelném lese.
Le premier marin infecté a entraîné tout l'équipage dans une tombe sombre dans la mer.
Postižený námořník vzal celou posádku s sebou do temného hrobu ve vlnách.
J'ai découvert que les vampires peuvent tirer leur puissance sombre seulement de la terre maudite dans laquelle ils ont été enterrés.
Pak jsem zjistil, že upíři čerpají sílu pouze z Bohem prokleté půdy, v níž byli pohřbeni.
Pénible et sombre est le sommeil des matelots.
Muži spali tvrdě po službě na hlídce.
Sois exorcisé, ô Dracula. et que ton corps vivant depuis si longtemps soit détruit pour toujours. au nom de ton maître sombre et profane.
Buď odehnán, ó Drákulo. a tvé tělo, dlouho nemrtvé, najdiž věčný zmar. ve jménu tvého temného, neblahého pána.
La rivière est sombre et froide.
Řeka je studená a temná.
Pourquoi es-tu si sombre?
Proč se mračíš?
A moins qu'il ne sombre au point de vivre aux crochets d'un tiers.
Pokud neklesne tak nízko, že požádá jiného muže, aby uhradil účty za svůj život s vámi. Armanda neznáte.
Je n'aimerais pas le croiser dans une ruelle sombre.
Nechtěl bych ho potkat v noci.
Il fait sombre à I'intérieur.
Hm, je tam tma.
C'est un lieu étranger, sombre.
Je to cizí, temné místo.
Il fait sombre!
Je hrozná tma.
Et une grande tour toute sombre. Et des remparts!
A padací most a vysoká, temná věž.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En 1989, on semble enfin en avoir fini avec le sombre héritage de la Seconde Guerre mondiale, avec l'asservissement de l'Europe de l'Est.
V roce 1989 se zdálo, že temný odkaz druhé světové války, totiž zotročení východní Evropy, je konečně u konce.
Les économistes de la finance internationale décrivent un avenir plus sombre.
Ekonomové mezinárodních financí vidí budoucnost mnohem pochmurněji.
L'avenir des nouvelles technologies est brillant, mais celui des marges bénéficiaires des entreprises est sombre - à l'exception des quelques-unes qui vont réaliser des économies d'échelle pour diminuer les coûts de manière colossale.
Budoucnost technologií je světlá; budoucnost ziskových marží firem - s výjimkou těch firem, které úspory z vyšší produkce umějí opravdu dobře využít k vysoké nákladové výhodnosti - je chmurná.
Même si les États-Unis évitent un âge sombre de fondamentalisme, ils risquent clairement de perdre leur domination mondiale en termes de recherches.
I kdyby se USA vyhnuly době fundamentalistického temna, každopádně riskují ztrátu celosvětové nadvlády v oblasti výzkumu.
Abdallah a compris peut-être avant tout le monde qu'un code de contrôle était nécessaire pour éviter que toute la région ne sombre dans une guerre de chacun contre tous.
Právě tady se prosazuje koncepce morální zdrženlivosti Svaté aliance.
Mais le tableau n'est pas si sombre qu'il y paraît.
Ne všechno je ale černé.
Avant la révolution verte, l'économiste nobélisé Gunnar Myrdal prédisait un avenir sombre à une Asie embourbée dans la pauvreté.
Nobelovou cenou poctěný ekonom Gunnar Myrdal před zelenou revolucí předpovídal, že Asii, zabředlou do chudoby, čeká pochmurná budoucnost.
Soit nous écrivons nous-mêmes cette histoire, soit nous souffrons tout au long d'une période sombre qui aurait pu être évitée.
Buď budeme sami dějiny psát, anebo zažijeme trýzeň temné éry, jíž bylo možné se vyhnout.
Mais aussitôt que cette stratégie a payé avec une réélection obtenue de justesse - qui a renforcé le contrôle des Républicains sur le Congrès - le coté sombre du pari budgétaire de Bush est apparu au grand jour.
Sotva tato strategie přinesla ovoce v podobě těsného znovuzvolení - kteréžto vítězství posílilo republikánskou kontrolu v Kongresu -, začala se projevovat temná realita Bushovy fiskální bezstarostnosti.
Et à moins que tous les Européens ne restent attachés à l'intégration et à la création d'une Europe ouverte, le sombre passé du continent pourrait bien se profiler à l'horizon une fois de plus.
Nebudou-li všichni Evropané i nadále oddáni integraci a vytváření otevřené Evropy, pak se temná minulost kontinentu může jednou znovu stát jeho budoucností.
La faiblesse de l'activité d'investissement reflète en partie une vision sombre du marché européen.
Slabá investiční aktivita zčásti odráží neveselé vyhlídky evropského trhu.
WASHINGTON, DC - Bien que la crise grecque ait été mise sur pause, la situation économique en Europe reste sombre.
WASHINGTON, DC - Ačkoliv se řecká krize dočkala přestávky, hospodářská situace v Evropě zůstává neveselá.
Non que la fin de l'Union monétaire européenne soit décidée, mais c'est simplement que certains ont commencé à envisager un futur sombre où la fin de l'UEM serait mise au programme.
Nejde o to, že by na pořadu dne byl konec Evropské měnové unie; dochází pouze k tomu, že lidé začali přemýšlet o málo pravděpodobných, leč možných budoucích scénářích, při nichž by konec EMU na pořad dne mohl přijít.
Mais elle comporte un aspect plus sombre et plus agressif, notamment quand le combat sportif est lourd de la mémoire historique.
Mohou ale obsahovat i cosi temnějšího a agresivnějšího, zejména když je sportovní zápas nabitý historickými vzpomínkami.

Možná hledáte...