spéciale francouzština

Význam spéciale význam

Co v francouzštině znamená spéciale?

spéciale

(Par substantivation) Toute chose qui diffère de son aspect normal. (En particulier) Série télévisée.  M. Ardoin animera une spéciale ça vous regarde à l’occasion des élections américaines. (En particulier) Course.  De nos jours, un rallye typique est composé de plusieurs étapes, elles-mêmes composées de spéciales chronométrées et de parcours de liaison.

Příklady spéciale příklady

Jak se v francouzštině používá spéciale?

Citáty z filmových titulků

Ce soir c'est notre soirée spéciale.
Ne! Dneska je náš speciální večer.
Édition Spéciale! Édition Spéciale!
Mimořádná zpráva!
Édition Spéciale! Édition Spéciale!
Mimořádná zpráva!
Édition spéciale!
Zvláštní vydání!
Edition spéciale!
Extra!
Edition spéciale.
Zvláštní vydání.
Appelez la brigade spéciale!
Zavolejte porádkový oddíl!
J'ai une mission spéciale pour vous.
Bruckere, Montaigne, Marsacu, mám pro vás zvláštní úkol.
Offre spéciale aujourd'hui.
Speciálně pro dnešek.
Même si vous aviez une permission spéciale vous ne pourriez aller au-delà des murs.
Když přijedete do Stuttgartu, možná bych Vám mohl pomoct, ale nemůžete vstoupit do bran města s vašimi doklady.
À la suite d'odieux complots contre le Gouvernement et ma personne, j'ai décidé de constituer une assemblé spéciale qui dépende directement de moi.
Vůči odporným činnům proti vládě a mé osobě, rozhodl jsem se vás zavolat, pánové, ve zvláštním shromáždění předsedanému výhradně mou osobou.
Je suis ici en mission spéciale.
Poslední věc, kterou jsem slyšel o vás že vaše střely taví v Atlantě z nakradených lžíci.
Il faut que vos cœurs, délivrés de la crainte, s'élèvent vers le cœur de Jésus, pour le remercier de cette grâce tout spéciale.
Nechť se vaše srdce odvrátí od strachu a dojdou k Ježíši a poděkují mu za jeho nevýslovnou milost.
Les moules a la vapeur couvertes de rosée avec du beurre fondu et les homards avec une sauce spéciale au vin blanc.
Humři, humři a la Newburg se speciální omáčkou z bílého vína.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Otan a mis en place une commission spéciale Otan-Géorgie pour aider à coordonner l'aide alliée destinée à la reconstruction de la Géorgie post-conflit.
NATO pak zřídilo zvláštní komisi NATO-Gruzie, která má pomáhat při koordinaci podpory v rámci obnovy Gruzie po konfliktu.
Les experts ont émis l'idée qu'il se pourrait bien que la prochaine étape soit l'élection directe des chefs des six districts de la zone économique spéciale.
Experti na Čínu poznamenali, že dalším krokem by mohly být přímé volby šéfů šesti okrsků této zvláštní ekonomické zóny.
Néanmoins, quatorze militants de la société civile qui ont tenté d'organiser une réunion spéciale pour traiter les réalités du problème kurde en Syrie ont récemment été condamnés à diverses reprises pour avoir tenté d'ébranler l'unité nationale.
Nedávno nicméně bylo z podrývání národní jednoty obviněno a k různým trestům odsouzeno čtrnáct občanských aktivistů, kteří se pokusili zorganizovat zvláštní setkání věnované stavu kurdské otázky v Sýrii.
Derrière le phénomène demeure une question toujours en suspens : pourquoi le terrorisme est-il différent, pourquoi exige-t-il une définition spéciale, pourquoi sommes-nous plus effrayés par cette forme de violence que par d'autres actes criminels?
Kromě tohoto fenoménu tu stále zůstává ona hlodavá otázka: čím se terorismus odlišuje, proč je zapotřebí zvláštní definice, proč se této formy násilí obáváme víc než jiných trestných činů?
Cela n'a fait qu'augmenter le désir de la Russie de construire une relation spéciale et bilatérale russo-allemande qui ne tienne pas compte du contexte européen.
Kromě toho umocnila ruskou touhu vytvořit speciální bilaterální rusko-německý vztah, jenž by nebral ohled na kontext EU.
En 1993, la Corée du Nord a poursuivi cet effort en établissant la zone économique et commerciale spéciale Rajin-Sonbong.
V roce 1993 Severní Korea v tomto úsilí pokračovala, když vytvořila zvláštní ekonomickou a obchodní zónu Radžin-Sonbong.
Mais quelques sujets devront rester soumis à une décision unanime, de par leur nature spéciale.
Některá témata však vzhledem ke své zvláštní povaze budou i nadále muset podléhat jednomyslnému rozhodování.
En tant que pays Euro les plus importants, la France et l'Allemagne ont une responsabilité spéciale en ce qui concerne la santé de l'économie européenne et la crédibilité de sa devise.
Francie a Německo, jež jsou nejvýznamnějšími zeměmi eurozóny, totiž nesou zvláštní odpovědnost za zdraví evropské ekonomiky a za důvěryhodnost její měny.
Les sociétés performantes sont punies pour leur réussite et tenues de respecter une norme spéciale qui attend d'elles de cajoler leurs concurrents, au lieu de continuer à les devancer aux niveaux du prix et de la vente, au profit des consommateurs.
Schopné firmy jsou trestány za úspěch tím, že se na ně uplatňuje zvláštní měřítko, které očekává, že budou své konkurenty hýčkat, místo aby je ku prospěchu spotřebitelů nadále vytlačovaly z trhu cenou a obratem.
Accorder une autonomie spéciale aux deux provinces les plus déchirées par les conflits - l'Aceh et la Papouasie (Irian Jaya) - pourrait aussi réduire les tensions entre les commandants militaires locaux et nationaux.
Zvláštní samosprávný statut pro dvě nejbojovnější provincie - Aceh a Irian Jaya (Papua) - by rovněž mohl přispět ke zmírnění napětí mezi ústředními a místními vojenskými veliteli.
La coopération du WWF et de la Banque mondiale a également motivé d'autres partenaires à établir un fonds d'affectation spéciale pour gérer ces zones protégées à perpétuité.
Aliance WWF a Světové banky také motivovala své partnery k založení svěřeneckého fondu, jenž tyto chráněné plochy bude navždy spravovat.
De nos jours, pour évaluer les risques politiques, les analystes doivent accorder une attention spéciale à la nature du système politique concerné.
Při dnešním posuzování politického rizika musí analytici věnovat zvláštní pozornost charakteru politického systému.
Chaque facteur possède une résonnance spéciale dans ce cas.
Každý faktor tu má zvláštní ozvuk.
Une cellule embryonnaire est spéciale car elle peut reproduire une forme qui lui est différente.
Kmenová buňka je zvláštní, protože dokáže reprodukovat formu, která se od ní odlišuje.

Možná hledáte...