tisane francouzština

čaj

Význam tisane význam

Co v francouzštině znamená tisane?

tisane

(Boisson) Infusion de plantes sèches, pour en faire une boisson médicamenteuse.  Une tasse de tisane.  On lui fit boire quelques tasses de tisane rafraîchissante, dont la pharmacie végétale de Granite-house fournit les ingrédients.  Elle avait beau avaler des boules de gomme et des pâtes, s’ingurgiter des tisanes de mauve et des quatre-fleurs, des sirops calmants et des loochs, la toux ne s’en allait point.  La semaine suivante, Mme la directrice l’invita à venir boire chez elle une tisane anglaise qu’on appelait du thé. (Argot) Essence, carburant.  On a pu franchir quelque vingt mille bornes en si peu de temps avec si peu de tisane? (Populaire) (Vieilli) Raclée, correction.  Infusion médicinale

Překlad tisane překlad

Jak z francouzštiny přeložit tisane?

Příklady tisane příklady

Jak se v francouzštině používá tisane?

Citáty z filmových titulků

Te fais pas de mouron, Henri. On va pas te le manger, on va juste lui refiler une petite tisane.
Nebojte se o vašeho vědátora, Henri, nechceme ho zabít, dáme mu jen malou lekci.
En attendant, je vais te préparer une tisane.
Mezitím, udělám ti nějaký čaj.
Donne-moi donc un peu de tisane.
Podej mi ten bylinkový čaj.
Une petite tisane, pour nous aider - à nous détendre et dormir.
Jeden malý šálek na relaxaci a spánek.
Je vais lui faire une tisane.
No vidíte, už ležíte.
Une tisane au tilleul?
Trochu čaje, Jane?
Je regrette. Nous n'avons plus de tisane.
Bylinkové čaje také došly.
Au Lido, les fils de la louve ont défilé. en chantant les hymnes de la révolution. avant de déguster un déjeuner emballé composé de pain. de fromages nationaux et d'une bonne tasse de tisane.
Vlčata na okraji Říma, kde Italský národ. defiloval, pěla revoluční písně. Následoval oběd z balíčku, který obsahoval chléb. slavné národní sýry a vřelý červený čaj.
Finissez cette tisane.
Dopijte ten čaj.
Voulez-vous une tisane?
Ne, to je v pořádku, děkuju.
Elle est rugueuse, votre tisane.
To je ale smrťák.
Oblomov ne s'y rendit pas, faisant dire par Zacharie qu'il avait pris froid, il lui fallait boire la tisane chaude et garder sa chambre un jour ou deux.
Ale Oblomov tam nešel. Vzkázal po Zacharovi, že se trochu nastydl a že musí pít čaj z bylinek a zůstat doma.
Ici, mes désirs seront simples : un bon valet. une tisane de menthe poivrée. à 8 heures du matin, très précises. et, bien sûr, de la cire d'abeille, pour mes chaussures.
Během prázdnin patří k mým požadavkům dobrý sluha, čaj z máty peprné každé ráno v 8 hodin, ale prosím přesně.
Une tisane.
Bylinkový čaj.

Možná hledáte...