troubles francouzština

Význam troubles význam

Co v francouzštině znamená troubles?

troubles

Soulèvements, émotions populaires.  Les troubles tout récents de Russie ont contribué à populariser l’idée de grève générale dans les milieux des professionnels de la politique.

Příklady troubles příklady

Jak se v francouzštině používá troubles?

Citáty z filmových titulků

Sous le choc de catastrophes. explosions, séismes, accidents de train, sous l'effet de la terreur apparaissent souvent des troubles mentaux.
Po prožité katastrofě, jako je výbuch, zemětřesení, vlakové neštěstí, zkrátka okamžiky hrůzy, se často objeví duševní poruchy.
C'est un fauteur de troubles.
Je to buřič.
Pour troubles de l'ordre public?
Zavřít za rušení klidu?
Pendant ce temps, au dehors, des troubles avec les chômeurs.
Venku jsou potíže s nezaměstnanými.
Dis, tu es un fauteur de troubles?
Nejste vy nějakej výtržník?
Les gars, n'écoutez pas les fauteurs de troubles.
Chlapi, neposlouchejte provokatéry.
Je ne sais pourquoi, mais tu me troubles.
Nevím proč, ale je mi s tebou dobře.
Que le comte Cagliostro ne fomente pas chez moi les mêmes troubles qu'en Courlande!
Nedávejte mi hloupé otázky, výsosti.
Mon Seigneur, je vous le dis, on présente à nouveau ce projet de loi qui, en la onzième année du règne précédent, allait passer contre nous si les troubles et l'agitation de l'époque ne l'avaient mis hors de question.
Pane, vyslyšte mne. Prosazují zákon, jenž minulý král v jedenáctém roce vlády proti naší vůli chtěl nechat schválit, leč neklidné, bouřlivé časy tehdy jej ze stolu smetly.
Je vais mettre un terme aux troubles.
Zastavím to, dřív než se lidem něco stane.
Oui: douleurs sans troubles fonctionnels.
Pořádná bolest hlavy, přitom žádná fyziologická nemoc.
Fils de leur dieu - et fauteur de troubles.
Syn jejich boha - a hlavní štváč.
Il semble qu'il soit possible que le capitaine de ce navire souffre de troubles psychiques.
Je jistá pravděpodobnost, že velitel této lodi trpí duševní poruchou.
Maladie mentale et troubles psychiques, c'est différent.
Mezi duševní chorobou a mírnou duševní poruchou je velký rozdíl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'élaboration d'une réglementation européenne est nécessaire pour concilier la volonté en baisse de recourir à une main d'œuvre importée avec les craintes répandues de tensions culturelles et de troubles sociaux.
Dohodnutá imigrační pravidla s působností napříč EU jsou nezbytností, má-li být nalezen soulad mezi evropským hladem po dovozu pracovních sil a široce rozšířeným strachem z kulturních pnutí a sociálních nepokojů.
L'Iran et la Syrie, qui ont surtout joué les troubles fêtes en Irak jusqu'à présent, pourraient aussi vouloir trouver un moyen pour tirer le pays du bord de l'abîme.
Írán a Sýrie, jež až dosud směřování Iráku podrývaly, mohou teď také zatoužit po nalezení způsobu jak zemi vyvést od okraje propasti.
Les troubles susceptibles de se produire dans la principale région productrice de pétrole contribueraient-ils à la prospérité ou au contraire l'entraveraient-ils?
Pomohl by k prosperitě nepokoj v hlavním naftařském regionu nebo by ji brzdil?
NEW YORK - Jusqu'au récent épisode de troubles sur les marchés financiers, tout une variété d'actifs risqués ont connu une reprise (notamment les actions, les obligations étatiques et les matières premières), et cela depuis l'été dernier.
NEW YORK - Od loňského léta až do nedávného rozdmýchání turbulencí na finančním trhu se řada různých riskantních aktiv (včetně akcií, vládních dluhopisů a komodit) těšila vzestupu.
Ceci explique la sous-performance des matières premières et des actions des marchés émergents avant même ces récents troubles.
To vysvětluje špatný výkon komodit a akcií na rozvíjejících se trzích už před nedávným chaosem.
Dans une démocratie, des restrictions fondamentales réglementent l'heure, le lieu et le mode d'expression afin d'empêcher la violence et des troubles civils imminents.
V demokracii běžné restrikce usměrňují místo, čas a způsob řeči, aby se předcházelo bezprostřednímu násilí a občanským nepokojům.
Cet homme malade, dont le pouvoir est contesté par les opposants islamistes du pays, a compris que l'ostracisme international et les troubles internes étaient un mélange bien trop explosifs pour son fils, un playboy gâté.
Nemocný muž, jehož úlohu doma zpochybňují islamističtí oponenti, usoudil, že mezinárodní ostrakizace a domácí potíže jsou příliš výbušnou směsí, jejíž manipulaci by jeho syn, rozmazlený flamendr, nemusel zvládnout.
La tension nerveuse prolongée liée au travail joue également un rôle essentiel dans la survenue de troubles dépressifs, la quatrième cause la plus importante de maladie dans le monde.
Trvalý pracovní stres je také důležitým činitelem depresivních poruch - celosvětově čtvrté nejrozšířenější příčiny onemocnění.
Ces troubles devraient occuper la deuxième place d'ici 2020, derrière les maladies cardiaques.
Očekává se, že se do roku 2020 posune na druhou příčku, za nemoci srdeční.
Un dictateur militaire, tel que Pinochet au Chili, aurait peut-être pu réprimer les troubles politiques et sociaux qui naissent de telles conditions.
Vojenský diktátor - třeba chilský Pinochet - by možná dokázal potlačit sociální a politické nepokoje, které na sebe v takových situacích nedávají dlouho čekat.
Les jeunes appartenant aux minorités ethniques sont, il est vrai, sur-représentés parmi ceux qui ont participé aux troubles.
Jistě, menšinová mládež má mezi účastníky výtržností až příliš vysoké zastoupení.
Et si ce n'était les troubles haïtiens, ce serait le pays le plus pauvre de l'hémisphère occidental : il est même moins stable qu'Haïti comme le montre son histoire et ses deux cents coups d'État depuis son indépendance.
S výjimkou Haiti je to nejchudší stát na západní polokouli a co do stability je na tom ještě hůře, neboť se zde od získání nezávislosti odehrály více než dvě stovky převratů.
Certes, je ne m'attends pas à ce qu'une guerre tarifaire éclate à court terme, mais plusieurs indicateurs commerciaux prévoient un certain nombre de troubles.
Rozhodně neočekávám, že v nejbližší době vypukne celní válka, avšak existují nebezpečné indikátory budoucích problémů s obchodem.
Tahir ul-Qadri, un chef religieux musulman en exil au Canada, arrivé à Lahore début décembre, est l'une des principales raisons de ces troubles.
Základní příčinou tohoto neklidu je Tahír Kadrí, muslimský duchovní původem z Toronta, který počátkem prosince přicestoval do Láhauru.

Možná hledáte...