un | Ne | Uno | uni

une francouzština

jedna, jeden

Význam une význam

Co v francouzštině znamená une?

une

Chose portant le numéro 1.  Je vous ai réservé la une, votre place préférée. Première page d’un journal contenant les grands titres.  Première page d’un journal

Une

Autre graphie de une.  Vous ne connaissez pas Emmanuelle Auriol ? Vous allez la connaître. Cette économiste de l’école de Toulouse (celle du Nobel Tirol) était citée dans un article du Monde d’hier. Et sa suggestion fait la Une de Libé de ce matin : “pourquoi il faut légaliser l’immigration”. “La réalité, dit Auriol, c’est que l’Europe et les Etats-Unis manquent de migrants”. Première réaction : ouch ! ça décoiffe.

Překlad une překlad

Jak z francouzštiny přeložit une?

une francouzština » čeština

jedna jeden jedno not used

Příklady une příklady

Jak se v francouzštině používá une?

Jednoduché věty

Le monde est une cage à fous.
Svět je blázinec.
Junko est une belle fille.
Junko je krásná dívka.
Mon petit frère va dans une école primaire.
Můj malý bratr chodí na základní školu.
Je voudrais une camomille.
Chtěla bych heřmánkový čaj.
Je voudrais une camomille.
Chtěl bych heřmánkový čaj.
Je suis allé boire une bière avec mes amis.
Šel jsem na pivo s přáteli.
Tatoeba, c'est une drogue.
Tatoeba je droga.
Il y a une banque devant la gare.
Před nádražím je banka.
C'est une bonne question.
To je dobrá otázka.
La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.
Policie našla mrtvé tělo v opuštěném autě blízko parku.
Une langue peut être utilisée de diverses manières.
Jazyk může být používán rozličnými způsoby.
Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d'une seconde par seconde.
Můžeme cestovat v čase. A děláme to pozoruhodnou rychlostí vteřinu za vteřinou.
J'ai lu que le président du Brésil est une femme. Elle s'appelle Dilma.
Četl jsem, že prezidentem Brazílie je žena. Jmenuje se Dilma.
Marie vient d'une bonne famille.
Marie je z dobré rodiny.

Citáty z filmových titulků

Ah oui, ma copine m'a offert une montre.
No jo, přítelkyně mi dala hodinky.
Ils avaient commencé une semaine plus tôt et étaient nuls.
Jsou tu týden a stojej za prd.
Après une heure, je me rends compte que c'est un mec.
Asi za hodinu mi došlo, že je to chlap!
Si vous en voyez une, je veux que vous l'écrasiez.
Jestli nějakého uvidíte, zastavte ho.
Bon, c'est l'heure de créer des liens avec la nouvelle chef, grâce à une photo de mon fils.
Tak fajn, zkusím se blíž seznámit s novou primářkou.
J'ai une fille, pour ma part.
Já mám dcerku.
Maintenant conclus avec une question.
Zakonči to nějakou zajímavou otázkou.
Désolée, une araignée.
Pardon. Pavouk.
Une chef de médecine qui s'occupe personnellement d'un patient?
Primářka, co osobně přijímá pacienty?
Je pense que c'est sûrement une tache.
Nejspíš je to mrcha.
J'ai épousé une tache. J'ai divorcé d'une tache.
Jednu jsem si vzal, pak jsem se s ní rozvedl.
J'ai épousé une tache. J'ai divorcé d'une tache.
Jednu jsem si vzal, pak jsem se s ní rozvedl.
Donne moi deux minutes avec cette Maddox et je saurai pour de bon si c'est une tache ou non.
Stačí mi dvě minuty s Maddoxovou - a budu vědět, jestli je mrcha, nebo ne.
Bon, la patiente a l'air d'une loque, alors.
Pacientka vypadá hrozně, takže.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

SAN FRANCISCO - Il n'a jamais été facile d'avoir une discussion rationnelle sur la valeur du métal jaune.
SAN FRANCISCO - Vést racionální rozhovor o hodnotě zlata nikdy nebylo snadné.
Un particulier qui a investi avec succès dans le métal précieux m'a récemment expliqué que les cours de la Bourse avaient stagné pendant une décennie avant que l'indice Dow Jones passe la barre des 1000 points.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se až na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
A partir de là, qu'est-ce qui pourrait justifier une appréciation astronomique du cours de l'or?
Co by tedy mohlo ospravedlnit další obrovský růst cen zlata ze současné úrovně?
Une réponse est bien sûr un effondrement complet du dollar.
Jedna odpověď samozřejmě zní: naprostý kolaps dolaru.
Il y a sans doute une part de vrai - et également une certaine ironie - dans ce point de vue.
Na tomto argumentu je pravděpodobně zrnko pravdy - a také jistá ironie.
Il y a sans doute une part de vrai - et également une certaine ironie - dans ce point de vue.
Na tomto argumentu je pravděpodobně zrnko pravdy - a také jistá ironie.
Après tout, les alchimistes du Moyen Age avaient entrepris une quête, jugée absurde aujourd'hui, des possibilités de transformation des métaux peu précieux en or.
Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Mais si les taux d'intérêt venaient à remonter fortement, une hypothèse tout à fait envisageable, le cours de l'or pourrait plonger.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
Vrai, le cours de l'or a connu une belle envolée, tout comme les prix mondiaux de l'immobilier - avant qu'ils s'effondrent.
Ano, zlato zažívá skvělou jízdu, ale totéž platilo ještě před pár lety i o celosvětových cenách nemovitostí.
Si vous êtes très riche, un fonds souverain ou une banque centrale, il est tout à fait sensé de diversifier votre portefeuille avec de l'or pour se protéger d'événements exceptionnels.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
Aujourd'hui le climat est bien plus lourd, et l'on évoque de plus en plus 1929 et 1931, même si certains pays continuent à se comporter comme s'il s'agissait d'une crise classique et non d'un événement exceptionnel.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Pour autant, à cette même période, une vague d'idéalisme vient balayer les décombres, produisant un sentiment collectif de détermination à bâtir un monde plus équitable, plus pacifique, et plus sûr.
Současně však nad troskami zavládla vlna idealismu, společné odhodlání vybudovat rovnější, pokojnější a bezpečnější svět.
Ils aspirent désormais à de meilleurs logements, à un accès à l'éducation, ainsi qu'à une santé gratuite pour tous.
Chtěli lepší bydlení, vzdělání a bezplatnou zdravotní péči pro všechny.
Beaucoup sentent monter une révolution de gauche dans des pays comme la France, l'Italie et la Grèce.
V zemích jako Francie, Itálie a Řecko se mluvilo o revoluci.

Možná hledáte...

un