vaccination francouzština

očkování

Význam vaccination význam

Co v francouzštině znamená vaccination?

vaccination

Action de vacciner.  Moreta lui raconta la visite de Capiam, ses craintes pour la santé de tout le continent, car via la zoonose, une deuxième épidémie, plus virulente que la première, pouvait se propager partout, et par conséquent une vaccination massive était essentielle.

Překlad vaccination překlad

Jak z francouzštiny přeložit vaccination?

vaccination francouzština » čeština

očkování vakcinace inokulace

Příklady vaccination příklady

Jak se v francouzštině používá vaccination?

Citáty z filmových titulků

Préparez vos passeports et vos certificats de vaccination.
Tak, chlapi, připravte si pasy a zdravotní osvědčení.
J'espère que ces certificats de vaccination sont encore bons.
Doufám, že očkovací průkazy jsou pořád platné.
Certificat de vaccination.
Očkování proti neštovicím.
Votre programme de vaccination et l'épidémie n'ont peut-être aucun lien de cause à effet.
Snižte rychlost pod warp, schováme se tady kvůli opravám. Po takové jízdě budou nějaké opravy potřeba.
Veuillez présenter vos cartes de vaccination.
Nevidím vaší kartu.
Transport d'animaux sans titre de propriété, ni certificat de vaccination.
Převážíte zvíře a nemáte doklady o vlastnictví a jeho očkovací průkaz.
Ça comprend la vaccination, les médicaments et le tarif de nuit.
Je v tom očkování, léky a poplatek za pohotovost.
Certificats de vaccination?
Máte očkovací průkaz?
Votre carnet de vaccination.
Ockovací kartu.
Vaccination obligatoire pour tous les prisonniers à 14 H 00.
Povinné očkování všech vězňů začíná ve 14 hodin.
Dois-je parler de vaccination?
Co očkování?
Dr Tabash, et pour sa vaccination?
Doktore Tabashi, co očkování?
Les autorités locales ont attribué cela à une vaccination contre la grippe.
Místní úřady vydaly písemné vyjádření že by se mohlo jednat o chřipku.
C'est une belle journée. Le soleil brille. C'est un programme de vaccination classique, une sorte de vaccin contre la grippe.
Je krásný den, slunce svítí a to, co tu probíhá, je úplně jako rutinní očkování, něco jako injekce proti chřipce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Par exemple, les gouvernements et les bailleurs de fonds lient parfois le financement aux mesures autoévaluées, ce qui crée des incitations pour les destinataires à sur-déclarer les données clés, comme la vaccination ou les taux d'inscription scolaire.
Vlády a dárci někdy kupříkladu navazují financování na opatření, která vykazuje sám příjemce, takže je motivován nadsazovat klíčové údaje jako proočkovanost nebo počty dětí zapsaných do škol.
Dans quelques jours, je rejoindrai quelque 300 dirigeants mondiaux à Abou Dhabi, dans le cadre du premier sommet mondial de la vaccination - un rassemblement destiné à garantir que les enfants du monde entier puissent avoir accès aux vaccins.
Za několik dní se v Abú Dhabí připojím k 300 globálním lídrům na prvním světovém summitu o vakcinaci - cílem tohoto setkání je zajistit, aby všechny děti všude na světě měly přístup k vakcínám.
À cette occasion, des intervenants comme Bill Gates et Kofi Annan seront amenés à s'exprimer en faveur du financement et du soutien politique adéquat que méritent les programmes de vaccination.
Lidé jako Bill Gates nebo Kofi Annan přednesou argumenty, proč si imunizační programy zaslouží dostatečné financování a politickou podporu.
Pour des millions de professionnels de la santé comme mes collègues et moi-même, la vaccination constitue un travail quotidien.
Pro miliony zdravotníků, jako jsem já nebo moji kolegové, je imunizace každodenní prací.
L'élaboration de ces méthodes de vaccination systématique nous a d'ores et déjà aidés à éradiquer des maladies comme la polio et la quasi-totalité des types de rougeoles.
Vybudování těchto běžných imunizačních systémů nám už nyní pomohlo vymýtit nemoci, jako jsou obrna a všechny typy spalniček s výjimkou jediného.
En grande partie grâce à l'efficacité de la vaccination, le nombre d'enfants qui meurent avant d'atteindre l'âge de cinq ans est passé de 20 millions en 1960 à 6,9 millions en 2011, malgré un fort accroissement de la population mondiale.
Do značné míry i díky síle vakcín se počet dětí, které zemřou před dosažením pěti let věku, snížil z 20 milionů v roce 1960 na 6,9 milionů v roce 2011, přestože globální populace se za tu dobu značně rozrostla.
Les objectifs du Millénaire pour le développement et la Décennie de la vaccination prouvent que des objectifs précis de développement mondial peuvent faire toute la différence.
MDG a Desetiletí vakcín jsou důkazem, že soustředěné globální rozvojové cíle mohou zajistit hlubokou změnu.
On recensait alors plus de 300.000 cas de poliomyélite par an, malgré l'éradication quasi-totale de la maladie dans les pays riches, où la vaccination était devenue monnaie courante.
V půli 80. let se každoročně po celém světě objevilo přes 300 tisíc případů dětské obrny, navzdory faktické eliminaci nemoci v nejbohatších zemích, kde bylo běžnou praxí očkování.
L'Afrique et les pays pauvres dans le monde sont dans une situation de vaccination aujourd'hui identique.
Při zpětném ohlédnutí se některá řešení mohou zdát zřejmá; bylo však zapotřebí síly přesvědčení, aby se dané řešení vůbec vyjevilo.
En effet, depuis son lancement en 2000, GAVI a déjà soutenu la vaccination de 440 millions de personnes supplémentaires, ce qui a permis de sauver six millions de vies.
Vedoucí představitelé těchto států už viděli, čeho lze vakcínami dosáhnout, a vidí i další přínosy imunizace v nadcházejících letech.
Même si les faits tendent à démontrer que la vaccination n'a pas les effets nocifs dont ses opiniâtres détracteurs l'affublent, toute intervention de l'État pour restreindre la liberté de parole est inquiétante.
Ačkoliv existují jasné důkazy, že vakcinace nezpůsobuje škody, jak tvrdošíjně hlásají její odpůrci, jakákoliv snaha vlády o omezování projevu je znepokojivá.
Les études contredisent les affirmations des opposants à la vaccination voulant que la vaccination des enfants soit la cause de l'autisme et d'autres maladies affectant le développement du système nerveux à long terme.
Tyto důkazy přesvědčivě vyvracejí tvrzení bojovníků proti vakcinaci, podle nichž způsobuje dětská vakcinace autismus a další dlouhodobá poškození neurologického vývoje.
Les études contredisent les affirmations des opposants à la vaccination voulant que la vaccination des enfants soit la cause de l'autisme et d'autres maladies affectant le développement du système nerveux à long terme.
Tyto důkazy přesvědčivě vyvracejí tvrzení bojovníků proti vakcinaci, podle nichž způsobuje dětská vakcinace autismus a další dlouhodobá poškození neurologického vývoje.
Les effets de leur activisme se sont fait sentir dans la baisse du taux de vaccination dans certaines collectivités, particulièrement celles à forte densité d'anarchistes libertaires et d'environnementalistes qui prônent le retour à la nature.
V důsledku toho v některých komunitách klesá procento vakcinace, zejména v komunitách s vysokou koncentrací protivládně zaměřených libertariánů nebo ekologů hlásajících návrat k přírodě.

Možná hledáte...