vallon francouzština

údolí

Význam vallon význam

Co v francouzštině znamená vallon?

vallon

Petite vallée, espace de terre resserré entre deux coteaux.  Jusqu’après Valpuiseaux, sur plus d'une lieue, les groupes de fermes se suivent. Ensuite le vallon est solitaire, pli étroit et profond dont les côtés sont striés par une infinité de vaux très courts.  Vallon de Bouafles. — La craie marneuse est très développée dans les vallons qui viennent déboucher à Bouafles ; elle est très nettement visible en particulier, un peu en amont de Basse-Copette sur la route de Campneuseville et elle monte là extrêmement haut.  Dans cette partie de son cours, la Lanterne reçoit les eaux de nombreux ruisseaux ou « rus » provenant des vallons tourbeux voisins.

Vallon

(Géographie) Ancien nom de la commune française Vallon-Pont-d’Arc.

Vallon

(Géographie) Commune du canton de Fribourg en Suisse.

Překlad vallon překlad

Jak z francouzštiny přeložit vallon?

vallon francouzština » čeština

údolí perina dolina

Příklady vallon příklady

Jak se v francouzštině používá vallon?

Citáty z filmových titulků

Voici le Dr Vallon, le meilleur de Skagway.
To je Doc Vallon, nejlepší doktor ve Skagway.
A la chaumière, dans le vallon.
V chaloupce v údolí.
Ils firent tous les quatre â pied une promenade autour d'un lac caché dans la brume au fond d'un vallon humide et gras.
Všichni čtyři si vyšli na procházku kolem jezera schovaného v mlze na konci vlhkého a blátivého údolí.
Ce vallon nous appartient.
A to je taky naše.
A mon idée, le vallon des Romarins, c'est plus haut.
Údolí Romarins leží trochu vejš.
L'eau du village vient donc de ce vallon.
Tak to voda pro vesnici pochází ze stejného zdroje.
Ici, c'est le vallon des serpents.
Toto je zmijí údolí.
Des rêves de panse de brebis farcie dans un vallon de porridge?
Zdá se ti o tobolce u pasu, o vrhu břevnem, o čarodějnicích, o cválání přes ovesný pole?
Ce vallon est propice à leurs desseins.
Tento kout pro ni jako stvořený je.
Voyez ce vallon aride et détestable.
Hle, na takovou holou, pustou stráň.
Jamais, depuis la mi-été, les fées n'ont pu se réunir au vallon, au pré, au bois, près d'une source ou d'un ruisseau, sans que tu aies troublé nos jeux par tes querelles.
Už od podletí jsme se nesetkali, v údolí, na pohoří, v háji, v lukách, v rákosí při potoce, u studánky, ty abys hádkou nepokazil hru.
Si ça paie bien, Vallon.
Naposledy si Vallone, ujasníme odměnu.
Vallon le Prêtre est mort noblement, mais les Lapins-Morts sont défaits et proscrits!
Vemte ho! Kněz Vallon zemřel vznešeně. Ale jeho Mrtví Králíci skončili a byli vyhnaní.
Il s'appelle Vallon!
Jmenuje se Vallon.

Možná hledáte...