vibrant francouzština

Význam vibrant význam

Co v francouzštině znamená vibrant?

vibrant

Qui vibre ; qui est mis en vibration.  Onze heures sonnaient à Saint-Germain-l’Auxerrois. Maurevel compta l’un après l’autre chaque battement de marteau qui retentissait vibrant et lugubre dans la nuit […]  Dans le tamis vibrant électrique Hummer, les vibrations sont provoquées par voie électro-magnétique. Elles se produisent perpendiculairement à la surface tamisante […] (En particulier) Qualifie une voix forte et puissante. (Médecine) Qualifie le pouls qui lorsqu’il est grand, dur, prompt et fréquent. (Figuré) Qui est plein d’ardeur ; qui est plein de sentiment.  Après ce magnifique discours, l’auditoire vibrant d’émotion éclata en applaudissements.  Un discours vibrant. (Équitation) En parlant d'un cheval, maniable, qui répond bien aux sollicitations, disponible et à l'écoute de son pilote.

Příklady vibrant příklady

Jak se v francouzštině používá vibrant?

Citáty z filmových titulků

Toi qui souffris dans ta chair de l'injustice, de la misère, de la privation de tous tes droits, écoute cet appel vibrant.
Kteří nesete na ramenou tíhu nespravedlnosti a chudoby. Jejichž práva jsou pošlapávána. Poslouchejte!
Je lui rendrai pourtant un vibrant hommage.
Budu jí však. přece vzdávat stejný hold.
Messieurs, je lance donc un vibrant appel à la conscience de la communauté internationale.
Pánově, chci proto důrazně apelovat na svědomí světově veřejnosti.
Je m'en fous, tant que c'est un son vibrant et fou.
Je mi to jedno, pokud to bude chytlavý a vzbudí to město.
Vibrant.
Vibruje.
Du matin au soir, je n'entends plus que ce rythme incessant, vibrant et écrasant.
Od rána do večera. slyším neunavné, pulzující, ohromné bušení.
Que ce soit le hasard ou bien le destin ou la chance, à votre guise, qui vient de nous réunir, je ne pourrais pas laisser ce moment disparaître sans oser vous annoncer que vous avez profondément affecté l'écorce de mon être tout vibrant.
Ať už to byl náhoda, slepá pohroma. nebo osud, chcete-li, co nás spojilo. byl bych nedbalý nechat tuto chvíli projít aniž bych vám řekl. jak hluboce jste ovlivnila jádro mého samotného bytí.
Je pense que c'est vraiment un arbre très vibrant et un arbre important.
Cítím, že je to velmi vibrující strom, a cítím, že to je velmi důležitý storm.
Il s'entraîne, il est vibrant.
Pravidelně cvičí. Je čiperný.
Quel vibrant discours, Ben.
Velmi plamenný proslov, Bene.
Un foyer réconfortant, reposant. vibrant.
Příjemný, klidný, vibrující domov.
J'espérais un refus plus vibrant, mais je m'en contenterai.
No, doufala jsem ve větší odpor, ale beru i tohle.
Parce que je ne suis jamais allée à un salon de l'auto avec un conservateur, alors ça a intérêt d'être un salon énorme, un salon vibrant, c'est tout ce que je dis.
Protože jsem nikdy nebyla na motoršou s konzervatistou. Takže radši ať je to opravdu veliká, ohromná, pulzující motoršou. To je všechno.
Le futur. Je pensais plutôt à une chambre d'hôtel avec un matelas vibrant.
Já myslel, že mluvíš o tom motelu, kde maj všechno ve tvaru postele.

Možná hledáte...