Řecko čeština

Překlad řecko italsky

Jak se italsky řekne řecko?

Řecko čeština » italština

Grecia Ellade

Příklady řecko italsky v příkladech

Jak přeložit řecko do italštiny?

Jednoduché věty

Itálie není Řecko.
L'Italia non è la Grecia.

Citáty z filmových titulků

Chci zkusit Řecko.
Voglio ancora cucinare greco.
Je tu milá řecko-americká rodina.
C'è una famiglia greco-americana.
Itálie, Řecko, Parthenon. Coloseum Pak se vrátím sem a půjdu na univerzitu a vše se naučím a potom začnu budovat různé věci.
Italia, Grecia, Partenone, Colosseo e poi, andrò a iscrivermi all'università, perché voglio costruire tante case.
Řecko, tak tvrdá, věčná zem v níž si i kameny povídají - o lidské odvaze, vytrvalosti i slávě, cti.
Grecia, terra aspra e senza tempo dove anche le pietre parlano del coraggio dell'uomo, della sua tenacia e della sua gloria.
Pane, tato armáda k vašim nohám nesrazí jen Řecko, ale i celý svět.
Mio re, questo esercito ti darà non solo la Grecia, ma il mondo intero.
Před 10 lety, otec stávajícího krále Persie napadl řecko u Marathonu.
Dieci anni fa, il padre dell'attuale re di Persia invase la Grecia a Maratona.
Zapamatujte si toto strašné slovo, které zajisté zničí Řecko pokud se mi sami nespojíme.
Ricordate questa terribile parola che distruggerà sicuramente la Grecia se non ci opporremo ad essa unendoci a nostra volta.
Tyto hory obepínají celé Řecko.
Queste montagne attraversano la Grecia.
Jen to může spojit Řecko.
Solo questo unificherà la Grecia.
Musíme bránit jižní Řecko, zde jsou naši přátelé i domovy.
Noi dobbiamo difendere la Grecia meridionale dove ci sono le nostre case e i nostri alleati.
Tento průsmyk chrání celé Řecko.
È il passo che protegge la Grecia.
Nyní jde o celé Řecko!
È la Grecia che conta.
Říká, že celé Řecko na to čeká.
Dice che tutta la Grecia ci attende.
Nezanedbávají ani Řecko.
Né trascurare la Grecia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naproti tomu Řecko je pod vlivem silné dovozní lobby.
La Grecia, invece, è sotto l'influenza di una potente lobby delle importazioni.
Je nemyslitelné, že by to Řecko uvnitř eurozóny dokázalo bez rozsáhlých sociálních nepokojů nebo i stavu blížícího se občanské válce.
Non è pensabile che la Grecia possa gestire tale situazione all'interno dell'Eurozona senza scatenare diffusi disordini sociali, o addirittura condizioni simili a quelle di una guerra civile.
NEW YORK - Země kolektivně označované jako PIIGS - Portugalsko, Irsko, Itálie, Řecko a Španělsko - tíží čím dál neudržitelnější míry veřejného a soukromého zadlužení.
NEW YORK - I paesi noti come PIIGS - Portogallo, Irlanda, Italia, Grecia e Spagna - sono sempre più schiacciati dal peso insostenibile del debito pubblico e privato.
Řecko je zjevně insolventní.
La Grecia è ovviamente insolvente.
Periferní země eurozóny, mimo jiné Řecko, Portugalsko, Irsko a Španělsko, zjistily, že jsou uvázané ke stěžni společné měny, a tedy neschopné zajistit si konkurenční schopnost devalvací směnného kurzu.
I paesi periferici di Eurolandia, compresi Grecia, Portogallo, Irlanda e Spagna, si trovarono inchiodati alla moneta comune, incapaci di essere competitivi attraverso una svalutazione dei tassi di cambio.
Řecko se bohužel stalo speciálním případem vyžadujícím soustředěnou a specifickou léčbu, která bude s největší pravděpodobností zahrnovat i další kolo odpouštění veřejného dluhu.
Purtroppo, la Grecia è diventata un caso speciale che richiede un trattamento focalizzato e specifico e, molto probabilmente, un'ulteriore cancellazione del debito pubblico.
Právě tyto náklady jsou příčinou, proč země bez peněz, jako Řecko, čelí rozsáhlým sociálním a ekonomickým přesunům, jakmile finanční trhy ztratí důvěru a kapitálové toky znenadání vyschnou.
Tali costi sono esattamente il motivo per cui i Paesi in difficoltà come la Grecia devono far fronte a un massiccio spostamento sociale ed economico quando i mercati finanziari perdono la fiducia e i flussi di capitale si esauriscono all'improvviso.
Důvod je prostý: Řecko i Irsko jsou pravděpodobně insolventní.
La ragione è semplice: sia la Grecia sia l'Irlanda sono plausibilmente insolventi.
Ukázkovým příkladem je pravděpodobně Řecko.
La Grecia è probabilmente un classico esempio.
Naproti tomu Řecko má s plněním cílů svého programu finanční záchrany stále potíže a vede zdánlivě nekonečná jednání o dalším balíku multilaterální finanční pomoci.
Al contrario, la Grecia sta ancora avendo difficoltà a raggiungere gli obiettivi del suo programma di aggiustamento ed è impegnata in interminabili trattative per l'ennesimo pacchetto di finanziamenti multilaterali.
Další, mnohem důležitější zpráva, si však získala nepoměrně menší pozornost: v roce 2013 mělo Řecko nižší export než v roce 2012.
Ma un'altra notizia, ben più fondamentale, ha ricevuto molta meno attenzione: nel 2013 la Grecia ha esportato meno che nel 2012.
Zjednodušený argument, že Řecko nemá mnoho co vyvážet, tady neplatí.
Dire con superficialità che la Grecia ha poco da esportare non ha alcuna rilevanza in questo contesto.
Řecko má dnes vyvážený běžný účet - po dvouciferných deficitech (vyjádřených jako procento HDP) před několika lety je to velký úspěch.
Attualmente, la bilancia delle partite correnti della Grecia è in equilibrio, un bel risultato dopo i deficit a due cifre (in percentuale rispetto al Pil) di pochi anni fa.
Právě nesplnění tohoto cíle oddělilo Řecko od ostatních.
Fallire questo obiettivo è ciò che ha reso la Grecia un caso a sé.

Možná hledáte...