Angela italština

Anděla

Význam Angela význam

Co v italštině znamená Angela?

Angela

nome proprio di persona femminile

angela

varietà di uva bianca da tavola dal sapore e dal gusto dolci

Překlad Angela překlad

Jak z italštiny přeložit Angela?

Angela italština » čeština

Anděla

angela italština » čeština

andělská bytost

Příklady Angela příklady

Jak se v italštině používá Angela?

Citáty z filmových titulků

Angela ha messo un biscotto nel piattino.
Angela ti dala na podšálek sušenku.
Conosce la strada, Angela?
Víte kudy, Angelo?
Buonanotte, Angela.
Dobrou noc, Angelo.
Un peccato avere fatto una tale corsa, Angela.
Škoda, že jsme tak spěchali, Angelo.
Cenerà di nuovo, Angela.
Dejte si ještě jednu, Angelo.
Bene, vede, Angela? Anche il nostro migliore amico può deluderci.
No, vidíte, Angelo, i nejlepší přítel dokáže člověka zklamat.
Meglio che annegare. Brava, Angela.
Je to lepší, než se utopit.
Gli faremo vedere, Angela, eh?
My jim ukážem, Angelo, eh?
Mi senti, Angela?
Posloucháte, Angelo?
Angela Vetto.
Angela Vetto.
Beh, ora sappiamo perché Tony e Angela sono morti.
No, víme, proč Tony a Angela jsou mrtví.
Cosa sai di Angela Vetto?
Co víte o Angela Vetto?
Ricordi quel locale dove lo vedemmo, io e Angela?
Pamatuješ kávou a, kde jsem viděl to stalo, mě a Angela?
E Angela Vetto, la bimba che hai terrorizzato dall'infanzia, finché l'hai uccisa.
A Angela Vetto, Malá holčička jste vyhnán z dětství, dokud ji zabil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Da quando la cancelliera Angela Merkel ha posto il veto, quest'idea non è nemmeno stata presa in considerazione.
Od chvíle, kdy kancléřka Angela Merkelová myšlenku vetovala, nejsou předmětem vůbec žádných úvah.
Dal momento che la Cancelliera tedesca Angela Merkel è contraria all'utilizzo degli Eurobond, l'Unione europea ha assunto diversi specialisti nel campo finanziario per trovare un'alternativa al fine di evitare il ricorso agli Eurobond.
Ve světle kategorického odmítnutí eurobondů německou kancléřskou Angelou Merkelovou zapojila EU masu finančních specialistů, aby našli kreativní cestu jak to obejít.
In questo stato d'emergenza, ha iniziato a prendere forma un'autentico governo economico europeo, sostenuto con toni persuasivi dal Cancelliere Angela Merkel e dal Presidente francese Nicholas Sarkozy.
Za tohoto stavu ohrožení se začala formovat opravdová evropská hospodářská vláda, nejpřesvědčivěji prosazovaná německou kancléřkou Angelou Merkelovou a francouzským prezidentem Nicolasem Sarkozym.
La cancelliera tedesca Angela Merkel si oppose a una garanzia congiunta a livello europeo; ogni paese avrebbe dovuto prendersi cura delle proprie istituzioni.
Německá kancléřka Angela Merkelová trvala na tom, že by neměla existovat žádná společná garance EU; o své vlastní instituce se měla postarat každá jednotlivá země.
Una volta tornata a casa, il Cancelliere tedesco Angela Merkel, che per mesi aveva insistito per chiudere questa struttura, ha considerato questo passo come una vittoria sul resto dell'Europa.
Německá kancléřka Angela Merkelová, která celé měsíce trvala na tom, že tento nástroj musí být ukončen, to po návratu domů oslavovala jako vítězství nad zbytkem Evropy.
Ciò non si è verificato proprio dappertutto - vedi Angela Merkel in Germania - ma di certo è avvenuto negli Stati Uniti, nel Regno Unito, in Francia e altrove.
Neplatilo to sice bezvýhradně - podívejme se na Německo Angely Merkelové -, ale rozhodně to tak bylo ve Spojených státech, Velké Británii, Francii a dalších zemích.
La cancelliera tedesca Angela Merkel, il presidente americano Barack Obama e gli altri leader del G7 si sono mostrati all'altezza della situazione e si meritano una forte approvazione globale.
Německá kancléřka Angela Merkelová, americký prezident Barack Obama i ostatní vedoucí představitelé skupiny G-7 vzali věci za správný konec a zaslouží si silné celosvětové uznání.
La cancelliera Angela Merkel deve rivolgersi al presidente Vladimir Putin per garantire che la Russa sia un partner, e non un oppositore, nella rinascita ucraina.
Kancléřka Angela Merkelová musí vyjít vstříc prezidentu Vladimíru Putinovi, aby zajistila, že Rusko nebude při obrodě Ukrajiny protivníkem, nýbrž partnerem.
Naturalmente, ci sono economisti tedeschi (per non parlare del governo della Cancelliera Angela Merkel) che sostengono le politiche del presidente della BCE Mario Draghi.
Samozřejmě existují němečtí ekonomové (nemluvě o vládě kancléřky Angely Merkelové), kteří politiku prezidenta ECB Maria Draghiho podporují.
Il Primo ministro greco Alexis Tsipras e la Cancelliera tedesca Angela Merkel ora hanno l'opportunità di agire da statisti europei.
Řecký premiér Alexis Tsipras a německá kancléřka Angela Merkelová teď mají příležitost obstát jako evropští státníci.
In questo contesto, il terzo governo della Cancelliera Angela Merkel, una volta costituito, deve liberare il paese delle illusioni che gli impediscono di giocare un ruolo dinamico e costruttivo nel garantire che l'Europa funzioni come un'unione.
Za této situace musí třetí vláda kancléřky Angely Merkelové zbavit zemi po svém ustavení iluzí, které jí brání v zaujetí proaktivní a konstruktivní role při zajišťování, aby Evropa fungovala jako unie.
Per allora, anche l'economia tedesca sarà indebolita tanto che sarà ancora più difficile per il Cancelliere Angela Merkel persuadere l'opinione pubblica tedesca ad accettare nuove responsabilità a livello europeo.
Tou dobou už bude oslabovat i německé hospodářství, takže pro kancléřku Angelu Merkelovou bude ještě těžší než dnes přesvědčit německou veřejnost, aby přijala další evropskou zodpovědnost.
Recentemente la cancelliera tedesca Angela Merkel ha sostenuto il presidente della Bce Mario Draghi, lasciando il governatore della Bundesbank Jens Weidmann isolato.
Naposledy se německá kancléřka Angela Merkelová postavila za prezidenta ECB Maria Draghiho a nechala prezidenta Bundesbanky Jense Weidmanna osamoceného.

angela čeština

Příklady Angela italsky v příkladech

Jak přeložit Angela do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Angela ti dala na podšálek sušenku.
Angela ha messo un biscotto nel piattino.
Potřebuje vás, Curlyho a Angela taky.
Ha bisogno di te, Curly e Angelo.
Angela Vetto.
Angela Vetto.
No, víme, proč Tony a Angela jsou mrtví.
Beh, ora sappiamo perché Tony e Angela sono morti.
Co víte o Angela Vetto?
Cosa sai di Angela Vetto?
Pamatuješ kávou a, kde jsem viděl to stalo, mě a Angela?
Ricordi quel locale dove lo vedemmo, io e Angela?
A Angela Vetto, Malá holčička jste vyhnán z dětství, dokud ji zabil.
E Angela Vetto, la bimba che hai terrorizzato dall'infanzia, finché l'hai uccisa.
Angela Vetto měl velké modrých!
Angela Vetto aveva gli occhi azzurri.
Je Angela Vetto!
Lei è Angela Vetto!
Angela Vetto.
Angela Vetto.
Angela Vetto, vystupte na ulici.
Angela Vetto, non resti per la strada.
Angela Vetto, vystoupit na ulici.
Angela Vetto, non resti per la strada.
A byla Angela Vickersová?
Angela Vickers lo era?
Pozvala jsem ho, protože chci vidět, jak je 24 hodin denně mezi lidmi, které Angela dobře zná.
L'ho invitato perché volevo vederlo tra le persone che Angela davvero conosce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od chvíle, kdy kancléřka Angela Merkelová myšlenku vetovala, nejsou předmětem vůbec žádných úvah.
Da quando la cancelliera Angela Merkel ha posto il veto, quest'idea non è nemmeno stata presa in considerazione.
Německá kancléřka Angela Merkelová trvala na tom, že by neměla existovat žádná společná garance EU; o své vlastní instituce se měla postarat každá jednotlivá země.
La cancelliera tedesca Angela Merkel si oppose a una garanzia congiunta a livello europeo; ogni paese avrebbe dovuto prendersi cura delle proprie istituzioni.
Německá kancléřka Angela Merkelová, která celé měsíce trvala na tom, že tento nástroj musí být ukončen, to po návratu domů oslavovala jako vítězství nad zbytkem Evropy.
Una volta tornata a casa, il Cancelliere tedesco Angela Merkel, che per mesi aveva insistito per chiudere questa struttura, ha considerato questo passo come una vittoria sul resto dell'Europa.
Německá kancléřka Angela Merkelová, americký prezident Barack Obama i ostatní vedoucí představitelé skupiny G-7 vzali věci za správný konec a zaslouží si silné celosvětové uznání.
La cancelliera tedesca Angela Merkel, il presidente americano Barack Obama e gli altri leader del G7 si sono mostrati all'altezza della situazione e si meritano una forte approvazione globale.
Kancléřka Angela Merkelová musí vyjít vstříc prezidentu Vladimíru Putinovi, aby zajistila, že Rusko nebude při obrodě Ukrajiny protivníkem, nýbrž partnerem.
La cancelliera Angela Merkel deve rivolgersi al presidente Vladimir Putin per garantire che la Russa sia un partner, e non un oppositore, nella rinascita ucraina.
Řecký premiér Alexis Tsipras a německá kancléřka Angela Merkelová teď mají příležitost obstát jako evropští státníci.
Il Primo ministro greco Alexis Tsipras e la Cancelliera tedesca Angela Merkel ora hanno l'opportunità di agire da statisti europei.
Naposledy se německá kancléřka Angela Merkelová postavila za prezidenta ECB Maria Draghiho a nechala prezidenta Bundesbanky Jense Weidmanna osamoceného.
Recentemente la cancelliera tedesca Angela Merkel ha sostenuto il presidente della Bce Mario Draghi, lasciando il governatore della Bundesbank Jens Weidmann isolato.

Možná hledáte...