Angela francouzština

Anděla

Význam Angela význam

Co v francouzštině znamená Angela?

Angela

Prénom féminin allemand.

Angela

Prénom féminin anglais.

Překlad Angela překlad

Jak z francouzštiny přeložit Angela?

Angela francouzština » čeština

Anděla

Příklady Angela příklady

Jak se v francouzštině používá Angela?

Citáty z filmových titulků

M'accompagnez-vous, sœur Angela?
Pojedete se mnou, sestro Angelo?
Et, bien sûr, Angela.
Samozřejmě, ještě Angela.
Angela, la rousse!
Zrzka Angela, co?
Angela Vetto.
Angela Vetto.
Tony et sa fille Angela ont vu assassiner un homme à cette adresse.
Tony a jeho 12-letá dcera Angela Viděl zabíjení konat.
Bon, maintenant on sait pourquoi Tony et Angela sont morts.
No, víme, proč Tony a Angela jsou mrtví.
Qu'est- ce que tu sais d'Angela Vetto?
Co víte o Angela Vetto?
Tu te souviens du café où j'ai vu le truc se passer, avec Angela.
Pamatuješ kávou a, kde jsem viděl to stalo, mě a Angela?
Et Angela, sa fille, que vous avez poursuivie de son enfance jusqu'à sa mort!
A Angela Vetto, Malá holčička jste vyhnán z dětství, dokud ji zabil.
Nina Lombardo avait les yeux marron, Angela Vetto, de grands yeux bleus!
Nina Lombardo měl hnědé oči! Angela Vetto měl velké modrých!
Bonsoir, Angela.
Ahoj, Angelo!
Bonjour, Angela.
Ahoj, Angelo.
Angela.
Já jsem Angela.
Et Angela Vickers?
A byla Angela Vickersová?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les médecins sont en grève, les impôts augmentent, la coalition au pouvoir se déchire, et même la Chancelière Angela Merkel proclame que le pays va très mal.
Lékaři stávkují, daně rostou, vládní strany se vzájemně cupují kritikou a sama kancléřka ve význačném projevu prohlásila, že země je v katastrofálním stavu.
Angela Merkel, la candidate des Chrétiens démocrates, est acquise aux réformes et ramène un peu d'espoir pour l'avenir de l'Allemagne - et de l'Europe.
Kandidátka křesťanských demokratů Angela Merkelová je reformátorka, přinášející naději pro budoucnost Německa - a Evropy.
Angela Merkel a finalement été nommée Chancelier de l'Allemagne, devenant ainsi la première femme à occuper ce poste.
Angela Merkelová je nakonec přece jen novou německou kancléřkou - a první ženou na tomto postu.
La chancelière allemande Angela Merkel est particulièrement visée. On lui reproche une absence de vision quant à l'avenir de l'Europe, contrairement à son prédécesseur et mentor Helmut Kohl.
Mnozí lidé konkrétně jmenují německou kancléřku Angelu Merkelovou, která prý nedokáže prosadit podobnou vizi Evropy, jakou měl její předchůdce a rádce Helmut Kohl.
Mais même si la chancelière allemande Angela Merkel a des motifs compréhensibles pour insister sur ce point, cette position l'entraîne dans la mauvaise direction.
Je sice pochopitelné, že na tom kancléřka Angela Merkelová trvá, ale zavádí ji to špatným směrem.
Depuis que la chancelière allemande Angela Merkel a opposé son veto à une telle proposition, les arguments en faveur des euro-bonds n'ont même pas été considérés.
Od chvíle, kdy kancléřka Angela Merkelová myšlenku vetovala, nejsou předmětem vůbec žádných úvah.
Le président français Nicolas Sarkozy aurait été déçu de la performance de M. Barroso au moment de la grave crise financière de l'automne dernier, quant à la chancelière allemande Angela Merkel, elle semble s'être tue au sujet de son avenir.
Francouzského prezidenta Nicolase Sarkozyho údajně zklamal Barrosův výkon během finančního zhroucení loni na podzim a zdá se, že německá kancléřka Angela Merkelová si ohledně jeho budoucnosti také dala bobříka mlčení.
La chancelière allemande Angela Merkel vient de se rendre à Pékin et le président français Nicolas Sarkozy devrait suivre prochainement.
Německá kancléřka Angela Merkelová právě navštívila Peking a francouzský prezident Nicolas Sarkozy bude zřejmě brzy následovat.
Et la chancelière Angela Merkel a montré un exemple de leadership sur les migrants qui fait honte à tous les dirigeants d'Europe de l'Est.
A kancléřka Angela Merkelová představuje v otázce migrantů takový příklad vedení, že se před ním mohou všichni východoevropští vůdci jen zahanbeně schovat.
Face au rejet catégorique des euro-obligations par la Chancelière allemande Angela Merkel, l'UE a engagé une horde de spécialistes financiers pour trouver une façon créative de le contourner.
Ve světle kategorického odmítnutí eurobondů německou kancléřskou Angelou Merkelovou zapojila EU masu finančních specialistů, aby našli kreativní cestu jak to obejít.
De son côté, la Chancelière allemande, Angela Merkel, prononce des discours trouvant grâce aux yeux des Etats-Unis, mais l'Allemagne préfère toutefois rester en retrait.
Německá kancléřka Angela Merkelová pronáší na bezpečnostních konferencích projevy, jež jsou v Americe přijímány s přízní, ale jinak Německo raději stojí v ústraní.
A Berlin, en attendant, le leadership de la chancelière allemande Angela Merkel est soumis à une pression croissante.
V Berlíně se zatím vedoucí role německé kancléřky Angely Merkelové ocitá pod stále větším tlakem.
Contrairement à une opinion répandue à tort, la chancelière allemande Angela Merkel, en acceptant cette année environ un million de réfugiés n'a pas agi en fonction d'un calcul démographique égoïste, mais au nom de valeurs morales.
A když německá kancléřka Angela Merkelová přijala letos do země zhruba milion uprchlíků, nevedly ji k tomu vlastní demografické zájmy, jak se mnoho lidí mylně domnívá, ale jednala v souladu s morálními hodnotami.
La Chancelière allemande Angela Merkel a refusé une garantie commune pour l'UE; chaque pays devait veiller à ses propres institutions.
Německá kancléřka Angela Merkelová trvala na tom, že by neměla existovat žádná společná garance EU; o své vlastní instituce se měla postarat každá jednotlivá země.

angela čeština

Příklady Angela francouzsky v příkladech

Jak přeložit Angela do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Potřebuje vás, Curlyho a Angela taky.
Comme il a besoin de vous trois.
Samozřejmě, ještě Angela.
Et, bien sûr, Angela.
Zrzavá Angela?
La rousse?
Zrzka Angela, co?
Angela, la rousse!
Angela Vetto.
Angela Vetto.
Tony a jeho 12-letá dcera Angela Viděl zabíjení konat.
Tony et sa fille Angela ont vu assassiner un homme à cette adresse.
No, víme, proč Tony a Angela jsou mrtví.
Bon, maintenant on sait pourquoi Tony et Angela sont morts.
Co víte o Angela Vetto?
Qu'est- ce que tu sais d'Angela Vetto?
Pamatuješ kávou a, kde jsem viděl to stalo, mě a Angela?
Tu te souviens du café où j'ai vu le truc se passer, avec Angela.
A Angela Vetto, Malá holčička jste vyhnán z dětství, dokud ji zabil.
Et Angela, sa fille, que vous avez poursuivie de son enfance jusqu'à sa mort!
Nina Lombardo měl hnědé oči! Angela Vetto měl velké modrých!
Nina Lombardo avait les yeux marron, Angela Vetto, de grands yeux bleus!
Je Angela Vetto!
Je savais qu'elle nous cachait un truc.
Já jsem Angela.
Angela.
A byla Angela Vickersová?
Et Angela Vickers?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kandidátka křesťanských demokratů Angela Merkelová je reformátorka, přinášející naději pro budoucnost Německa - a Evropy.
Angela Merkel, la candidate des Chrétiens démocrates, est acquise aux réformes et ramène un peu d'espoir pour l'avenir de l'Allemagne - et de l'Europe.
Angela Merkelová je nakonec přece jen novou německou kancléřkou - a první ženou na tomto postu.
Angela Merkel a finalement été nommée Chancelier de l'Allemagne, devenant ainsi la première femme à occuper ce poste.
Je sice pochopitelné, že na tom kancléřka Angela Merkelová trvá, ale zavádí ji to špatným směrem.
Mais même si la chancelière allemande Angela Merkel a des motifs compréhensibles pour insister sur ce point, cette position l'entraîne dans la mauvaise direction.
Od chvíle, kdy kancléřka Angela Merkelová myšlenku vetovala, nejsou předmětem vůbec žádných úvah.
Depuis que la chancelière allemande Angela Merkel a opposé son veto à une telle proposition, les arguments en faveur des euro-bonds n'ont même pas été considérés.
Francouzského prezidenta Nicolase Sarkozyho údajně zklamal Barrosův výkon během finančního zhroucení loni na podzim a zdá se, že německá kancléřka Angela Merkelová si ohledně jeho budoucnosti také dala bobříka mlčení.
Le président français Nicolas Sarkozy aurait été déçu de la performance de M. Barroso au moment de la grave crise financière de l'automne dernier, quant à la chancelière allemande Angela Merkel, elle semble s'être tue au sujet de son avenir.
Německá kancléřka Angela Merkelová právě navštívila Peking a francouzský prezident Nicolas Sarkozy bude zřejmě brzy následovat.
La chancelière allemande Angela Merkel vient de se rendre à Pékin et le président français Nicolas Sarkozy devrait suivre prochainement.
A kancléřka Angela Merkelová představuje v otázce migrantů takový příklad vedení, že se před ním mohou všichni východoevropští vůdci jen zahanbeně schovat.
Et la chancelière Angela Merkel a montré un exemple de leadership sur les migrants qui fait honte à tous les dirigeants d'Europe de l'Est.
Německá kancléřka Angela Merkelová pronáší na bezpečnostních konferencích projevy, jež jsou v Americe přijímány s přízní, ale jinak Německo raději stojí v ústraní.
De son côté, la Chancelière allemande, Angela Merkel, prononce des discours trouvant grâce aux yeux des Etats-Unis, mais l'Allemagne préfère toutefois rester en retrait.
A když německá kancléřka Angela Merkelová přijala letos do země zhruba milion uprchlíků, nevedly ji k tomu vlastní demografické zájmy, jak se mnoho lidí mylně domnívá, ale jednala v souladu s morálními hodnotami.
Contrairement à une opinion répandue à tort, la chancelière allemande Angela Merkel, en acceptant cette année environ un million de réfugiés n'a pas agi en fonction d'un calcul démographique égoïste, mais au nom de valeurs morales.
Německá kancléřka Angela Merkelová trvala na tom, že by neměla existovat žádná společná garance EU; o své vlastní instituce se měla postarat každá jednotlivá země.
La Chancelière allemande Angela Merkel a refusé une garantie commune pour l'UE; chaque pays devait veiller à ses propres institutions.
Německá kancléřka Angela Merkelová, která celé měsíce trvala na tom, že tento nástroj musí být ukončen, to po návratu domů oslavovala jako vítězství nad zbytkem Evropy.
A son retour, la chancelière allemande Angela Merkel qui avait insisté depuis des mois pour mettre fin à ce mécanisme, a célébré l'ESM comme une victoire sur le reste de l'Europe.
BERLÍN - Německá kancléřka Angela Merkelová konečně akceptovala novou formu Evropské unie.
BERLIN - La Chancelière allemande Angela Merkel a finalement accepté une nouvelle forme de l'Union européenne.
Německá kancléřka Angela Merkelová prohlásila, že bohaté země se musí postavit do čela, protože teprve poté je budou následovat méně rozvinuté ekonomiky, a má pravdu.
La Chancelière allemande, Angela Merkel, a affirmé que les pays riches devaient prendre les rênes pour que les économies moins développées les suivent, et elle a raison.
Kancléřka Angela Merkelová musí vyjít vstříc prezidentu Vladimíru Putinovi, aby zajistila, že Rusko nebude při obrodě Ukrajiny protivníkem, nýbrž partnerem.
Il est indispensable que la chancelière Angela Merkel tende la main au président Vladimir Poutine afin de faire de la Russie un partenaire, et non un adversaire, de la renaissance ukrainienne.

Možná hledáte...