angl | ange | ongle | aigle

angle francouzština

úhel

Význam angle význam

Co v francouzštině znamená angle?

angle

(Géométrie) Espace entre deux lignes ou deux plans qui se croisent ; inclinaison d’une ligne par rapport à une autre ; se mesure en degrés, en grades ou en radians.  L’arbre, destiné à transmettre le mouvement aux meules, n’est pas tout-à-fait horizontal, et il fait avec l’horizon un angle d’environ 15°. Cet angle a été adopté, parce qu’on a remarqué que le vent ne souffle pas horizontalement, mais que sa direction plonge ordinairement un peu sur la surface de la terre.  Que disait Joyon de cette trajectoire sur l’eau ? « Quand j’ai vu qu’il descendait le golfe de Gascogne deux nœuds plus vite que nous, avec de surcroît un bien meilleur angle au vent, j’ai compris que la messe était dite. »  Un angle est dit : Coin, extrémité d’une chose terminée par un croisement.  Cependant nous finissons par découvrir une place inoccupée dans un angle de la kasba, près des murailles de pisé croulantes.  Le marbre des guéridons portait aux angles des cassures où il apparaissait plus blanc, d’un grain serré, friable.  Les angles de ses lèvres semblaient tirés, ses mâchoires étaient contractées […]  Blanche revint sur ses pas et traversa dans les clous à une dizaine de mètres devant eux, à l’angle du boulevard et de la place. Ils la rejoignirent et reprirent la mission. Façon de voir ou de présenter les choses, point de vue.  Ah oui… vu sous cet angle… (Figuré) Rudesse ; aspérités.  Adoucir, arrondir les angles.

Angle

Membre de l’ancienne peuplade germanique ayant envahit l’Angleterre.

Angle

(Géographie) Village du Pays de Galles situé dans le Pembrokeshire.

Překlad angle překlad

Jak z francouzštiny přeložit angle?

angle francouzština » čeština

úhel roh kout hrana

Příklady angle příklady

Jak se v francouzštině používá angle?

Citáty z filmových titulků

On travaille sous cet angle.
Pracuji na tom.
Je n'avais jamais envisagé la question du patriotisme. Sous cet angle, à vrai dire, assez particulier.
Pod tímto dosti zvláštním zorným úhlem jsem se na otázku vlastenectví nedíval.
Prenez-moi sous un meilleur angle, Rembrandt.
Budete mít můj portrét lepší zepředu, Rembrandte.
C'est un angle curieux.
To je zvláštní úhel.
Vu sous cet angle.
Berete-li to tak.
Tu vois ça du mauvais angle.
Já myslím, že se pleteš.
Les genoux serrés et les pieds écartés à un angle d'environ 45 degrés.
Paty k sobě, špičky od sebe přibližně v úhlu 45 stupňů.
II trompe aussi Lucy, on peut voir ça sous un autre angle.
Podvádí i Lucy, takže to nabírá dalších počtů.
La balle transperce le corps et casse la côte au passage. Et depuis cet angle, elle a dû aller se loger là-bas.
Kulka vnikne tudy, projde tělem roztříští žebro a pod tímto úhlem musela projet do auta někde tam.
Voiture 17, angle 37 e et 23e rues, un chien aboie.
Vůz 17, vůz 17. Na 23-tí a Katina Street štěká pes.
Taxi à l'angle de Columbia Road et Connecticut.
Žlutý taxík na rohu Kolumbijské a Connecticutské.
Mets-en un autre à l'angle de ces couloirs.
Další položte sem na křižovatku chodeb.
Si on l'attendait à l'angle?
Co kdyby jsme se s ním potkali tam na rozcestí?
Voyez-le sous l'angle que vous voulez.
Přeber si to, jak chceš.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le secret consisterait sans doute à apprendre aux experts, formés pour aller toujours plus loin dans leur spécialisation, à prendre du recul afin d'aborder les situations sous un angle plus global.
Trik spočívá v tom, jak přimět experty naučené nořit se stále hlouběji do své specializace k tomu, aby udělali krok zpět a podívali se na širší rámec.
Il faut alors essayer à nouveau, sous un autre angle, cherchant toujours à réaliser les petits progrès qui permettent de faire le prochain pas.
Pak to zkusíte znovu a jinak, přičemž máte celou dobu na zřeteli malý posun, který umožní následující krok.
Envisageons le problème sous un angle purement et simplement économique.
Raději postavme argumentaci čistě na ekonomice všedního života.
Les Européens sont tout particulièrement enclins à considérer les choses sous cet angle et à voir un gouvernement puissant jouer le rôle de shérif afin d'empêcher les cowboys de terroriser la ville en tirant des coups de feu.
Zvláště Evropané mají sklon vidět věci tímto způsobem - a vidět v silné vládě šerifa, který zabrání kovbojům, aby vystříleli město.
Sous cet angle, l'aggravation du chaos au Proche-Orient est à la fois opportune et risquée pour la Russie et la Chine, et pourrait les forcer à définir le rôle qu'elles veulent jouer dans le monde et l'image qu'elles veulent lui renvoyer.
Z tohoto hlediska představuje prohlubující se chaos na Blízkém východě pro Rusko i Čínu jak příležitosti, tak i rizika, což je může přinutit definovat role, které chtějí hrát, a obrazy, jež chtějí ve světě vyvolávat.
Mais les économistes, notamment beaucoup de ceux qui travaillent dans des banques centrales, ne voient généralement pas les choses sous cet angle.
Ekonomové včetně mnoha centrálních bankéřů se však na věc obvykle dívají jinak.
L'angle principal de ces outils est d'exiger de faire confiance aux marchés pour résoudre les problèmes que nous créons et de ne pas s'attendre à ce que de petits (et même de gros) changements aient des effets importants.
Hlavní systematickou chybou této výbavy je to, že bychom měli důvěřovat trhu, že vyřeší problémy, které vyvoláme, a neočekávat, že malé (nebo i velké) změny budou mít významné dopady.
Mais ces mesures n'auront d'efficacité que si l'on évite de les prendre sous un angle individualisé et populiste.
Tato opatření ale uspějí, jen nebudou-li se brát izolovaně a populisticky.
Les réductions de coûts qui représentent un bénéfice net pour la société devraient être considérées sous un angle favorable.
Snížení ceny, které představuje čistý přínos pro společnost, je třeba hodnotit příznivě.
Ce n'est pas voir les choses sous le bon angle.
Takový pohled na věc je však mylný.
Mais étant donné que la politique en Asie de l'Est reste une affaire très dynastique, envisager la situation sous l'angle biographique peut être utile.
Vzhledem k tomu, že si východoasijská politika zachovává vysoce dynastický charakter, by však stejně užitečné mohlo být i biografické vysvětlení.
La réciprocité est certes complexe, mais l'angle évolutionniste permet toutefois de mieux comprendre les choses, de la même façon que pour les liens du sang et l'altruisme.
Reciprocita může být komplikovaná, ale evoluční perspektiva uvolnila cestu k porozumění, stejně jako v případě pokrevního příbuzenství a altruismu.
Le fait d'observer les politiques économiques sous l'angle de l'apprentissage nous confère une perspective différente autour de nombreuses problématiques.
Náhled na hospodářskou politiku optikou učení poskytuje v mnoha otázkách odlišnou perspektivu.
De même, la propriété intellectuelle, lorsqu'elle est mal conçue, peut constituer une épée à double tranchant si l'on observe les choses sous l'angle de l'apprentissage.
Také duševní vlastnictví může být dvousečná zbraň, pokud není správně koncipované a pokud na ně pohlížíme z perspektivy učení.

Možná hledáte...