comparato italština

srovnávací

Význam comparato význam

Co v italštině znamená comparato?

comparato

che è analizzato in maniera comparativa  paragonato

Překlad comparato překlad

Jak z italštiny přeložit comparato?

comparato italština » čeština

srovnávací

Příklady comparato příklady

Jak se v italštině používá comparato?

Citáty z filmových titulků

Una punizione molto soave comparato col harakiri.
Velmi lehký trest v porovnání s harakiri.
Ho preso una traccia dell'ultimo che ha usato il raggio teletrasporto e ho comparato le funzioni cellulari in quel momento con quelle di adesso.
Mám záznam poslední osoby, která před nehodou použila transportér a porovnala je s hodnotami, jak jsou teď.
Bene, ti spiegherò nei dettagli in cosa sei inferiore comparato agli altri.
Oh! To byl Itachi! A?
Abbiamo comparato i vari residui ed è venuto fuori che.
Prověřili jsme z ní identifikační štítky, a ukázalo se že byla.
E' insignificante se comparato a tutte le navi alveare che sono ancora la' fuori.
To nic neznamená, když jsou tam venku stále mateřské lodě.
Ma e' niente comparato a quello che ho provato quel giorno, il nodo al mio stomaco nel vedere il bus andare via.
Ale to se nedá srovnat s tím, co jsem cítil ten den, ten uzel v mém žaludku když jsem sledoval, jak autobus odjíždí.
Ho comparato la formula nei test con l'attuale formula dell'everdew.
Porovnala jsem testovací vzorec s nynějším Everdew vzorcem.
Oh, non sono nulla se comparato a te.
Ale v porovnaní s tebou sem nic.
Questo piccolo quaggiù, non è molto grande se comparato a questi altri, ma potrebbe essere grande come l'isola di Sicilia nel Mediterraneo.
Tady ten kamarád není moc velký ledovec v porovnání s těmito ostatníma, ale tento chlapík tady by mohl mít velikost ostrovu Sicílie ve Středomoří.
Quindi, ho comparato il rapporto iniziale del coroner con l'ultima nota scritta sul suo diario della perdita di peso. Che e' stata scritta non piu' di una o due ore prima della morte.
Tak jsem porovnal původní patologovu zprávu s poslední položkou v jejím diáři o hubnutí, který byl pořízen hodinu nebo dvě před její smrtí.
Quella gente con quei loro giochi di ruolo e i loro feticci e i loro giochini sessuali, fanno sesso schifoso. Beh, sai, almeno se comparato con il sesso vero.
Tihle lidé se svými rolemi, fetišem a malými sexuálními hrami, to je mizerný sex, no, víš, alespoň v porovnání s opravdovými věcmi.
Il costo di 40 o 50 giornali è nullo se comparato ai guadagni che faranno.
Cena 40 nebo 50 novin je ničím v porovnání se ziskem - který z toho bude.
Non e' niente comparato a te che canti di qualsiasi cosa che fai.
To není nic ve srovnání s tím, že pořád zpíváš o tom, co právě děláš.
Bene, signore e signori, quest'aroma che arricchisce l'aria. è niente comparato alla sua fonte succulenta, come i buongustai tra voi certamente vi diranno.
Avšak ono aroma není nic ve srovnání s jeho zdrojem!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ritornando al livello macro, sarebbe necessario che la Cina riallocasse responsabilità e risorse tra i vari livelli di governo, al fine di capitalizzare il loro vantaggio comparato per la fornitura di servizi e l'aumento delle entrate.
Na makroúrovni pak Čína potřebuje nově alokovat zodpovědnost a zdroje mezi různé úrovně vlády, aby využila jejich komparativní výhody při poskytování služeb a generování příjmů.
Questo è particolarmente rilevante oggi, con l'aumento dei salari e l'apprezzamento del tasso di cambio in Cina che sottolineano un rapido cambiamento in termini di vantaggio comparato e competitivo globale.
To může být důležité zejména dnes, kdy rostoucí čínské mzdy a zhodnocující se směnný kurz jen podtrhují rychlé změny globálních komparativních a konkurenčních výhod.
Con risorse così scarse, i Paesi in via di sviluppo non possono permettersi il lusso di un simile spreco, ma devono riflettere attentamente sulla direzione futura delle loro economie e sul proprio vantaggio comparato dinamico.
Rozvojové země si vzhledem k omezeným zdrojům nemohou luxus takového mrhání dovolit. Musí hluboce přemýšlet o budoucím směřování svých ekonomik - o jejich dynamických komparativních výhodách.
Quello che conta è il vantaggio comparato dinamico, o il vantaggio comparato a lungo termine, che può essere modellato.
Záleží na dynamické čili dlouhodobé komparativní výhodě, již lze formovat.
Quello che conta è il vantaggio comparato dinamico, o il vantaggio comparato a lungo termine, che può essere modellato.
Záleží na dynamické čili dlouhodobé komparativní výhodě, již lze formovat.
Poiché non possono essere bravi in tutto, devono concentrarsi su ciò che sanno fare meglio - cioè, il loro vantaggio comparato.
Jelikož nemohou vynikat ve všem, musí se soustředit na to, v čem jsou nejlepší - na svou komparativní výhodu.
Questo è il motivo per cui l'idea che le città, gli stati o i paesi debbano specializzarsi nelle loro attuali aree di vantaggio comparato è così pericoloso.
Právě proto je tak nebezpečná představa, že by se města, kraje či státy měly specializovat na oblasti svých současných komparativních výhod.

Možná hledáte...