comportarsi italština

chovat se

Význam comportarsi význam

Co v italštině znamená comportarsi?

comportarsi

di persona, agire in una certa maniera|()

Překlad comportarsi překlad

Jak z italštiny přeložit comportarsi?

comportarsi italština » čeština

chovat se způsobit počínat si jednat

Příklady comportarsi příklady

Jak se v italštině používá comportarsi?

Citáty z filmových titulků

È strano, non ho mai visto Anne comportarsi così prima.
Zvláštní, takhle se Anne ještě nikdy nechovala.
Lei non può comportarsi così.
Takhle se nemůžete chovat, víte.
Prima di procedere oltre, ricordo a coloro che sono nelle logge che sono qui come nostri ospiti e devono comportarsi come tali.
Než pokročíme dále, chci připomenout návštěvníkům na balkoně, že jsou tu pouze jako hosté a měli by se podle toho i chovat.
Metterli insieme per scoprire cosa spinge la gente a comportarsi cosí.
Dát je dohromady a zjistit, pro co různí lidé žijí.
Non dovrebbero comportarsi così.
To by neměli dělat.
Se comincia a comportarsi come suo padre e non ce lo vieni a dire. Farò sì che tu venga impiccato.
Jestli začne dělat něco takového jako jeho otec a ty nám to neřekneš, postarám se, aby tě znovu pověsili.
Se mi dai un po' di rape verrò a casa tua domattina presto e dirò a Pearl di comportarsi bene.
Když mi dáš pár kousků řepy, půjdu hned zejtra ráno k tobě domů a řeknu Pearl, jak se má chovat.
Non è questo il modo di comportarsi.
To se nedělá.
Durante il ritorno ripetemmo cosa doveva dire all'inchiesta se ci fosse stata e come comportarsi con l'assicurazione.
Cestou zpět jsme si ještě jednou zopakovali co má dělat při vyšetřování, pokud nějaké bude a ohledně pojištění, až na něj přijde řada.
McPherson, non le pare di comportarsi in modo molto strano?
McPhersone, napadlo vás někdy, že se chováte zvláštně?
Allora perché credi che continui a comportarsi come un'eremita?
Tak proč se zavírá jako poustevník?
Che gli è preso, non ho mai visto Nick, comportarsi così.
Co to s ním je? Takhle jsem Nicka ještě neviděl.
Deve comportarsi con molta discrezione. - Noi andiamo.
Chovejte se tak dobře, jako až doposud.
Dal suo modo di comportarsi e dalle lettere di George.
Sleduju vás a George mi o vás psal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Per Murray, infine, è che le assicurazioni sociali sottintendono che il cattivo comportamento non porta alla catastrofe, mentre noi abbiamo bisogno di emanare il messaggio contrario, proprio per impedire alla gente di comportarsi male.
A Murray zase problematizuje skutečnost, že kvůli existenci sociálního pojištění nevede špatné chování ke katastrofě - a my potřebujeme, aby špatné chování vedlo ke katastrofě, protože se pak lidé přestanou chovat špatně.
D'altronde, se le banche centrali sono sempre pronte a respingere i consigli dei governi in materia di politica economica in nome dell'indipendenza, perché i governi dovrebbero comportarsi in modo diverso?
Centrální banky koneckonců návrhy vlád v oblasti měnové politiky šmahem zavrhují ve jménu své nezávislosti. Proč by se vlády měly chovat jinak?
Comportarsi in modo responsabile lo è.
Chovat se odpovědně však ano.
Secondo Heisenberg, il fenomeno subatomico può manifestarsi come particelle oppure onde; in modo analogo, gli esseri umani possono comportarsi o come singole particelle o come componenti di un'onda più grande.
Podle Heisenberga se subatomární jevy mohou projevit jako částice nebo jako vlny; podobně lidské bytosti mohou přecházet mezi vystupováním jako jednotlivé částice či jako prvky větší vlny.
Dovrebbero temporaneamente comportarsi come investitori che controllano i progetti, contribuiscono ai finanziamenti e ottengono profitti.
Měla by se načas chovat spíše jako investor, který posuzuje projekty, vkládá finance a inkasuje výnos.
A loro avviso, l'UE è andata oltre la soglia d'integrazione al di sotto della quale gli stati membri potevano comportarsi in modo indipendente.
Přitom argumentuje tím, že EU již překročila integrační práh, za nímž se členské země EU nemohou chovat nezávisle.
È giunto il momento che anche Krugman - a prescindere se abbia ragione o meno - impari a comportarsi in modo altrettanto civile.
Je načase, aby se takovému chování naučil i Krugman - ať už má, nebo nemá pravdu.
Lo stesso risultato potrebbe essere raggiunto a un costo minore per la Germania, se questa scegliesse di comportarsi come una benevola potenza egemonica.
Téhož výsledku by bylo možné dosáhnout, pro Německo laciněji, kdyby se Německo rozhodlo jednat jako laskavý hegemon.

Možná hledáte...