concordato italština

konkordát, dohoda

Význam concordato význam

Co v italštině znamená concordato?

concordato

che è stato sancito prima tramite un'intesa tra due parti

concordato

intesa tra due contendenti accordo

Překlad concordato překlad

Jak z italštiny přeložit concordato?

concordato italština » čeština

konkordát dohoda smlouva

Příklady concordato příklady

Jak se v italštině používá concordato?

Citáty z filmových titulků

Ma, mio caro amico, così è stato concordato, giusto?
Ale, můj drahý příteli, tak to bylo domluveno, ne?
Concordato un corno!
Pěkná domluva!
Dato che gli avvocati hanno concordato. che verrà vagliato solo un giurato su due, possiamo procedere senza richiedere la presenza di altri giurati?
Se zřetelem na skutečnost, že obhajoba odsouhlasila. že náhradní porotci nebyli vybráni. můžeme pokračovat bez předvolání dalších možných porotců?
Tu hai solo agito come avevamo concordato.
Na všem jsme se přeci domluvili.
Certo, questo è quanto è stato concordato. Ma voi siete la nostra unica risorsa. Contro il nostro nemico Sukegoro di Iioka.
Ano, to jste říkal, ale upřímně řečeno jste naše jediná naděje, pokud vypukne válka se Sukegorou z Ioky.
Come concordato, Sono qui per prendere la tua testa.
Jak jsme se domluvili, přišel jsem si pro tvou hlavu.
In caso di disguidi, vi farò il segnale concordato.
Kdyby se něco porouchalo, dám ti příslušný signál.
Fu concordato che Barry avrebbe mantenuto le sue mansioni di cameriere.
Bylo dohodnuto, že Barry zachová způsoby komorníka.
Ma, mi scusi, dottore, non si era concordato Betlemme? Va bene, se lo dice lei.
Svatý posel mu připomněl, že již uběhlo devět měsíců, a poradil mu, aby se ihned odebral do nějaké porodnice.
È uno scambio concordato per confrontare le reciproche debolezze.
Ano, snažíme se zhodnotit vzájemné slabosti.
Non è questo che avete concordato?
Na tom jste se dohodli, je to tak?
Una delle ragioni per cui abbiamo difficoltà su cose che avevamo già concordato, è che mia moglie non è mai guarita.
Řešíme tu věci, na kterých už jsme se dohodli, protože moje žena není zcela vyléčena.
E' questa una delle ragioni per cui abbiamo difficoltà su cose che avevamo già concordato.
Proto tu teď řešíme, co už jsme odsouhlasili.
Vostro onore, io e i miei colleghi abbiamo concordato un'unica arringa.
Vaše Ctihodnosti, dohodli jsme se s kolegy na společné závěrečné řeči.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un'irresponsabile Corte Suprema di destra ha concordato con loro.
Neuvážlivý, pravicově zaměřený Nejvyšší soud s nimi souhlasí.
Bisogna sperare che i fondi raccolti siano messi a buon uso, e che i rimborsi non richiedano grandi sacrifici, in quanto non esiste attualmente alcun meccanismo concordato di ristrutturazione dei nuovi debiti, per non parlare della loro cancellazione.
Nezbývá než doufat, že získané prostředky budou použity na správnou věc a že si jejich splácení nevyžádá velké oběti, poněvadž v současné době neexistuje žádný dohodnutý mechanismus, jak nové dluhy restrukturalizovat, natožpak vymazat.
Ancora una volta, i creditori della Grecia hanno messo il carro davanti ai buoi insistendo che il nuovo prestito fosse concordato prima di qualunque ipotesi di alleggerimento del debito.
Věřitelé Řecka opět zapřáhli vůz před koně, když trvali na dohodě o novém úvěru před jakoukoliv diskusí o odpuštění dluhů.
Se non viene concordato qualche compromesso razionale, l'insistenza su questo approccio rischia di portare solo a default di massa e ancora più onerosi.
Nedojde-li k dohodě na nějakém racionálním kompromisu, povede tvrdošíjné prosazování tohoto přístupu pouze k mohutným a ještě nákladnějším bankrotům.
Per garantire un tale risultato, dovrebbero essere previste la cancellazione del debito e riforme strutturali nel tempo, in base a un piano concordato, con ciascuna parte che rispetta i suoi impegni, purché lo faccia anche l'altra.
Aby byl takový výsledek jistý, je zapotřebí umazávat dluhy a uskutečňovat tvrdé reformy postupně, podle předem dohodnutého harmonogramu, přičemž každá strana bude plnit své závazky, jedině pokud tak bude činit i strana druhá.
Stanno già emergendo delle differenze significative rispetto alle modalità con cui le due parti, Stati Uniti ed Iran, presentano ciò che è stato concordato.
Už dnes se objevují značné rozdíly v interpretaci dohodnutých podmínek americkou a íránskou stranou.
In questo modo consentirebbe alla zona euro di stabilire gli strumenti istituzionali e legali per ottenere una maggiore cooperazione ed integrazione, come concordato nella riunione del Consiglio europeo di giugno.
Takový krok by eurozóně umožnil zřídit institucionální a právní nástroje k dosažení větší spolupráce a integrace, jak bylo dohodnuto na červnové schůzce Evropské rady.
Lo scorso autunno, durante la sua visita negli Stati Uniti, il primo ministro indiano Narendra Modi ha concordato di istituire un gruppo di lavoro per rivalutare la politica dei brevetti del paese.
Loni na podzim indický premiér Naréndra Módí během návštěvy USA souhlasil se zřízením pracovní skupiny, která reviduje patentovou politiku země.
Nel marzo 2015 un nuovo quadro globale per la riduzione delle calamità verrà concordato a Sendai, in Giappone.
V březnu 2015 bude v japonském Sendai dohodnut nový globální rámec snižování následků katastrof.
Tutti coloro ritrovatisi a Thimphu hanno concordato sull'importanza di perseguire la felicità invece del prodotto nazionale.
Všichni, kdo se v Thimphu sešli, se shodli na tom, jak je důležité usilovat spíše o štěstí než o národní důchod.
Si tratta di una tragedia, dal momento che i benefici scaturiti sulla base di quanto già concordato nei negoziati sono notevoli e potrebbero dare una spinta importante all'economia globale.
Rodí se tak jistá tragédie, neboť přínosy, jež nabízí, co už bylo domluveno, jsou značné a globálnímu hospodářství by přinesly výraznou vzpruhu.
L'Unione europea, ad esempio, ha già concordato che questi paesi possano ottenere per le proprie esportazioni un accesso ai mercati senza dogane e aliquote e ha abolito i sussidi per l'export sui prodotti agricoli a partire dal 2013.
Evropská unie už například vyjádřila souhlas, že všechny tyto země získají pro svůj export přístup na její trhy bez cel a kvót. Navíc od roku 2013 budou zrušeny dotace na vývoz zemědělských výrobků EU.
Ed il governo e i funzionari sanitari internazionali hanno concordato un piano per fermare completamente la trasmissione della polio in Pakistan entro la fine del 2014 - un risultato storico che sarebbe enorme fonte di orgoglio nazionale.
Nadto se vládní a mezinárodní zdravotničtí představitelé domluvili na plánu, který má šíření obrny v Pákistánu do konce roku 2014 zcela zastavit - což by představovalo historický úspěch, který by byl zdrojem značné národní hrdosti.

Možná hledáte...