Europa italština

Evropa

Význam Europa význam

Co v italštině znamená Europa?

Europa

(toponimo) (geografia) continente che si estende dall'Oceano Atlantico all'Asia, della quale ultima costituisce in realtà una grande penisola, limitata convenzionalmente ad est dai monti Urali e dal Caucaso  a parte l'Oceania, a differenza degli Stati Uniti d'America, l'Europa è molto vicino agli altri due continenti: ciò da un punto di vista strategico (mitologia) figura mitologica (politica) (familiare) l'insieme degli Stati aderenti, con territori circoscritti a costituire quasi un complesso unitario, sia esso culturale, politico-sociale, religioso-dottrinale quindi di reciproco "riconoscimento negli altri", sia appunto riguardante la patria intesa come leale attaccamento alla Terra  "Ora come ora secondo me il problema dell'Europa sta proprio nella mancanza di normali controlli ai confini, confini che pur ci sono"

Překlad Europa překlad

Jak z italštiny přeložit Europa?

Europa italština » čeština

Evropa Europa Európa Ostrov Europa Európé

Příklady Europa příklady

Jak se v italštině používá Europa?

Citáty z filmových titulků

Ho dovuto lasciare l'Europa perché.
Musel jsem opustit Evropu, protože.
Verso l'Europa Deserta, Terra sconosciuta.
Místo určení Evropská pustina, Země neznámá.
I contadini del centro Europa lo usano per scacciare i vampiri.
Venkovani ve střední Evropě jím zahánějí upíry.
Non capirebbe, perciò volevamo aspettare che partisse per I' Europa.
Protože jsem se báli, že proto nebude mít pochopení, tak čekáme až odjede do Evropy.
Se continui così, prima di partire per I' Europa ti verrà l'esaurimento.
Jestli to neuneseš, nervově se zhroutíš ještě dřív, než odjedeš do Evropy.
Di tutta l'Europa! Di tutto il mondo!
Chtěli jsme Vás jen připravit, to je vše.
Ha la migliore figura d'Europa. Ma deve pure coprirla.
Ale musí to mít oblečené, alespoň částečně.
Oh, è il luogo più salubre d'Europa.
Ano jsem. Těší mě.
Bandrika è forse l'angolo meno conosciuto d'Europa.
Bendrika je jedním z dosud neobjevených koutů Evropy.
Bene, le dica che sto trascrivendo per il bene dell'umanità Un'antica danza popolare del centro Europa e le dica che non è la padrona dell'albergo - E adesso se ne vada!
Tak té mladé anglické dámě vyřiďte, že tu v zájmu všeho lidstva pořizuji záznam jednoho ze zaniklých lidových tanců střední Evropy a jí kromě toho tenhle hotel nepatří.
Ho conosciuto ogni re d'Europa.
Setkal jsem se v Evropě se všemi králi.
È il mio primo viaggio in Europa ed ero preparata, ma. Sono felice di aver già visto Londra e Parigi.
Na první cestě do Evropy jsem čekala cokoli, ale jsem ráda, že jsme nejdřív byli v Londýně a v Paříži.
Ci porta a vedere tutte le teste coronate d'Europa?
Nemohli bychom jet s vámi za těmi králi do Evropy?
Un'Europa, un'Asia, un'America bionde!
Evropa, Asie, Amerika, všude jen blondýni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naturalmente, l'Europa non ha alcuna autorità fiscale centrale di rilievo, quindi questo decisivo regolatore automatico è praticamente assente.
Jednalo se o silně zavádějící tvrzení.
La conseguente austerità frenerà la crescita dell'Europa e quindi quella dei paesi membri maggiormente sotto stress: dopotutto, niente aiuterebbe la Grecia più di un'intensa crescita dei suoi partner commerciali.
Výsledné vynucené šetření poškodí evropský růst, a tedy růst nejotřesenějších ekonomik: vždyť Řecku by nepomohlo víc nic jiného než solidní růst jeho obchodních partnerů.
MONACO - Per un attimo è sembrato che il programma di credito da 1000 miliardi di euro della Banca centrale europea, teso a iniettare liquidità nel sistema bancario dell'Europa, avesse tranquillizzato i mercati finanziari globali.
MNICHOV - Na chvíli to vypadalo, jako by se úvěrovému programu Evropské centrální banky ve výši bilionu eur, který do evropské bankovní soustavy napumpoval likviditu, podařilo uklidnit globální finanční trhy.
In molti risolverebbero il problema instradando sempre più credito a basso costo attraverso canali pubblici - fondi di salvataggio, eurobond o Bce - dai Paesi in salute dell'Eurozona al Sud Europa in difficoltà.
Jsou tací, kteří by problém řešili posíláním čím dál levnějších úvěrů prostřednictvím veřejných kanálů - záchranných fondů, eurobondů či ECB - ze zdravého jádra eurozóny na strádající jih.
Ma questi stessi dati vengono oggi registrati nei paesi ad alto reddito, compresi quelli con un alto indice di prosperità economica e sviluppo umano e persino gli stati sociali altamente sviluppati dell'Europa occidentale.
Dnes se však tato data běžně uvádějí u zemí s vysokými příjmy včetně těch, které se řadí vysoko v žebříčcích hospodářské prosperity a lidského rozvoje - dokonce i u vysoce rozvinutých západoevropských sociálních států.
Molti stati sociali dell'Europa occidentale registrano oggi ampie disuguaglianze nei comportamenti legati al fumo, all'esercizio fisico, alla dieta e al consumo dell'alcol.
Mnoho západoevropských sociálních států vykazuje u svých občanů značné nerovnosti v oblasti kouření, cvičení, stravy a spotřeby alkoholu.
Il trattato INF (Intermediate-Range Nuclear Forces) del 1987 che stabilì la distruzione delle testate nucleari che al tempo minacciavano la pace in Europa.
Smlouva o likvidaci raket kratšího a středního doletu (INF) z roku 1987 zničila obávané rakety rychlého úderu, které v té době ohrožovaly evropský mír.
Mentre ci impegniamo a portare avanti il trattato sulle forze convenzionali in Europa (CFE), dovremmo seriamente considerare di ridurre il peso delle forze e dei budget militari a livello globale.
V době, kdy se angažujeme za rozšíření naší Smlouvy o konvenčních ozbrojených silách v Evropě, bychom měli vážně uvažovat o celosvětovém snížení zátěže plynoucí z vojenských rozpočtů a sil.
NEW YORK - Il meeting annuale del Fondo monetario internazionale svoltosi quest'anno ha ribadito chiaramente che l'Europa e la comunità internazionale restano senza timone quando si tratta di politica economica.
NEW YORK - Letošní schůzka Mezinárodního měnového fondu jasně ukázala, že co se týče hospodářské politiky, Evropa i mezinárodní společenství zůstávají bez vedení.
L'attenzione esclusiva che l'Europa ha riservato all'austerità è il risultato di un'errata diagnosi dei suoi problemi.
Upřená soustředěnost Evropy na úspory je důsledkem chybné diagnózy jejích problémů.
Ed è esattamente ciò che sta facendo l'Europa.
Právě to teď ale Evropa dělá.
La sofferenza vissuta dall'Europa, soprattutto dai poveri e dai giovani, è inutile.
Bolesti sužující Evropu, zejména tamní chudé a mladé lidi, jsou zbytečné.
Una caratteristica ricorrente del dibattito sulla crisi del debito in Europa è di far riferimento a un precedente latino-Americano.
Opakovaným rysem evropské debaty o dluhové krizi je latinskoamerický precedent.
La seconda lezione, più pertinente per l'Europa di oggi, riguarda il ruolo cruciale giocato dallo scenario di default.
Druhé zjištění, které je pro současnou Evropu nejpodstatnější, se týká zásadní role, již hraje scénář úpadku.

Europa čeština

Překlad Europa italsky

Jak se italsky řekne Europa?

Europa čeština » italština

Europa

Příklady Europa italsky v příkladech

Jak přeložit Europa do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Hotel Europa.
Hotel Europa.
Požádáte ho, aby zavolal do hotelu Europa slečně Candice Brownové?
Può dirgli di chiamare miss Candice Brown all'Hotel Europa?
Povídám jí, že to je tábor a ne kurva Hotel Europa.
Le ho detto che sono solo baracche.
Europa.
Andrà su Europa.
Europa?
E che cosa ti fa pensare.
Europa.
Europa.
Europa byla stvořena historií, Amerika filozofií.
L'Europa e' stata creata dalla storia, l'America dalla filosofia.
Europa Hotel, chlape.
All'Europa Hotel, amico.
Europa by také měla masivně ubrat, zrovna i Čína.
Anche l'Europa dovrebbe diminuirle enormemente, e cosi' la Cina.
Ganymédes Europa, Kallisto. Nikdy tě to neomrzí.
Ganimede, Europa, Callisto.
Hotel Europa.
All'Hotel Europa.
Víš kde je hotel Europa?
Sai quanto dista da qui l'hotel Europa?
Numero uno v celé Europa!
Il numero uno in tutta Europa!
Přímo támhle. Wallaci, rád bych znal tvůj názor. Europa.
E' proprio di fronte a te volevo la tua opinione su una cosa sì?

Možná hledáte...