Evropa čeština

Překlad Evropa italsky

Jak se italsky řekne Evropa?

Evropa čeština » italština

Europa

Příklady Evropa italsky v příkladech

Jak přeložit Evropa do italštiny?

Citáty z filmových titulků

A Evropa, poník, co bude chtít. Buď silná!
Sì, viaggerà e avrà tutto quello che vuole ma Melania, cerca di.
Evropa, Asie, Amerika, všude jen blondýni.
Un'Europa, un'Asia, un'America bionde!
V hotelu Evropa. Vzali mě k němu z knihkupectví.
Tornavo dalla libreria e m'hanno portata da lui.
Evropa ho nikdy neuzná za cara.
L'Europa non lo riconoscerà come Zar.
Evropa to neuzná!
Ma l'imperatore non lo ammetterà!
Třeba Evropa. Paříž.
L'Europa, forse Parigi.
Evropa zbrojí.
In Europa si corre agli armamenti.
Ta Evropa je jen jedna velká dražba.
L'Europa non è altro che una grande asta.
Celá Evropa burácela pro vítězství a modlila se za ně ke stejnému Bohu.
In tutta l'Europa s'invocava la vittoria pregando lo stesso Dio.
Evropa v 19. století a nárůst nacionalismu.
L'Europa nel XIX secolo e il sorgere dei nazionalismi.
Evropa je naše.
L'Europa è nostra.
Teď se bez soudu a zbytečné publicity zbavíme opozice. a Evropa bude jen přihlížet!
Per condannare gli oppositori mentre I'Europa sta a guardare.
Evropa se vřítila do krvavého konfliktu.
L 'Europa era sprofondata in conflitti sanguinosi.
Dozví se to celá Evropa.
Tutta l'Europa saprà di questa storia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - Letošní schůzka Mezinárodního měnového fondu jasně ukázala, že co se týče hospodářské politiky, Evropa i mezinárodní společenství zůstávají bez vedení.
NEW YORK - Il meeting annuale del Fondo monetario internazionale svoltosi quest'anno ha ribadito chiaramente che l'Europa e la comunità internazionale restano senza timone quando si tratta di politica economica.
Právě to teď ale Evropa dělá.
Ed è esattamente ciò che sta facendo l'Europa.
Kdyby se Evropa dobrovolně nabídla, že uhradí odkup celého řeckého dluhu, řecká riziková prémie by se vytratila a soukromí investoři by byli plně sanováni.
Se l'offerta europea di fondi per riacquistare il debito Greco fosse davvero credibile, il premio di rischio della Grecia scomparirebbe e gli investitori privati sarebbero pienamente salvati dal fallimento.
Pokud jde však o znečištění ovzduší, Evropa by měla zvážit, zda by nebylo vhodné méně mluvit a více poslouchat.
Sul tema dell'inquinamento dell'aria, però, l'Europa potrebbe considerare l'opportunità di parlare di meno e ascoltare di più.
Evropa si nemůže dovolit pokračování ve snaze zalepit problém dalšími penězi a modlit se, aby růst a čas přinesly spásu.
L'Europa non può permettersi di buttare via altri soldi nella risoluzione di questi problemi e continuare a pregare affinché la crescita e il tempo portino salvezza.
Amerika a Evropa si udrží vysokou životní úroveň pouze tehdy, když založí svou konkurenceschopnost na špičkové kvalifikaci, nejvyspělejších technologiích a moderní infrastruktuře.
L'America e l'Europa riusciranno a mantenere i loro elevati standard di vita solo basando la loro competitività su competenze avanzate, tecnologie all'avanguardia e infrastrutture moderne.
Evropa takový systém přijala, ale jiné části světa ho opakovaně odmítají.
L'Europa ha adottato un sistema simile, ma altre parti del mondo lo hanno rifiutato.
Evropa se ocitá ve zmatku.
L'Europa è in piena confusione.
Evropa by na tom byla nekonečně lépe, kdyby si Německo definitivně vybralo mezi eurobondy a odchodem od eura, ať už by zvolilo tak či tak; ostatně lépe by na tom bylo i Německo.
L'Europa starebbe infinitamente meglio se la Germania scegliesse definitivamente tra eurobond e uscita dall'Eurozona, a prescindere dal risultato; in effetti, anche la Germania starebbe meglio.
PALO ALTO - Spojené státy a Evropa jsou dvě obří oblasti volného obchodu, obě sice zámožné, leč sužované vážnými krátkodobými problémy a nesmírnými dlouhodobými výzvami.
PALO ALTO - Gli Stati Uniti e l'Europa sono due gigantesche aree di libero scambio che, per quanto ricche, devono fare i conti con gravi problemi nel breve periodo e con grandi sfide nel lungo periodo.
Evropa nevyřešila problém nalezení rovnováhy mezi zájmy silných ekonomik na severu a slabších na jihu. Úspěchy EU přesto dalece převyšují její současné obtíže.
Tuttavia, sebbene l'Europa non abbia risolto il problema dell'equilibrio tra gli interessi delle economie forti del nord e di quelle più deboli del sud, i risultati ottenuti dall'Unione superano di gran lunga le sue attuali difficoltà.
USA a Evropa se často chovaly tak, že podkopávaly regionální integraci, protože ta by podle jejich názoru omezila jejich roli vykonavatelů moci.
In effetti, USA ed Europa hanno spesso agito in modo tale da mettere a rischio il processo di integrazione regionale che, a loro avviso, avrebbe limitato il loro ruolo di intermediari del potere.
Také Evropa by se mohla touto cestou vydat.
L'Europa potrebbe prendere questa strada.
Je to však Evropa, která získala lví podíl z globálních investic do internetové infrastruktury - v posledních třech letech to bylo 25 miliard eur neboli téměř třetina celkové částky.
Ma è l'Europa ad aver ricevuto la fetta più grossa degli investimenti globali in infrastrutture per Internet - 25 miliardi di euro, o quasi un terzo del totale, negli ultimi tre anni.

Možná hledáte...