infantile italština

infantilní, dětinský

Význam infantile význam

Co v italštině znamená infantile?

infantile

che riguarda l'infanzia  l'età infantile, la mortalità infantile neuropsichiatria infantile: ramo della medicina che studia le alterazioni della mente e del sistema nervoso nell'infanzia (per estensione) di azioni o parole che in un adulto non si rivelano consone all'età  puerile, immaturo

Překlad infantile překlad

Jak z italštiny přeložit infantile?

infantile italština » čeština

infantilní dětinský nezralý nedospělý naivní dětský

Příklady infantile příklady

Jak se v italštině používá infantile?

Citáty z filmových titulků

Nell'amore infantile, Georges HUGON vive nella scia di NANA come un animale domestico.
Bláznivě zamilovaného George Hugona si Nana chová jako domácího mazlíčka.
Davvero? Crede che gestisca un asilo infantile?
Myslíte, že tady mám mateřskou školku?
Non voglio abusare della vostra infantile immaginazione.
Nezneužívám ideály.
Ma quanto esageri su quell'infantile episodio!
Taková hloupost, a ty jsi tak vyváděl!
Anche il gioco più infantile sembra divertirli all'eccesso.
Takové dětinské hry. Zdá se, že se dobře baví.
Se è la morte di Swede Larson che glielo fa dire, lo trovo infantile.
Jestli to říkáte kvůli Swedu Larsonovi, jste dětinský.
Infantile e nobile.
Dětský a vznešený.
Ammiro la sua infantile ingenuità.
Obdivuji vaši dětinskou naději.
E infantile!
Myslím si, že je to velmi působivé na vás, zděšené lidi. dětinské, to taky.
Ti stai comportando in modo infantile.
Myslím si, že jste byl velmi dětinský.
Si potrebbe definire altezzoso ed eccentrico, persino infantile.
Možná, že je namyšlený a nevyzpytatelný. i dětinský. ale on je skutečný.
E sei infantile, come quando poco fa mi hai chiamato bugiardo.
A stejně dětinský, jako když jsi mě označil za lháře.
Che cosa infantile giocare al gatto col topo!
Hrála sis s námi jako dítě na kočku a na myš. Ne myš.
Ti stai comportando in modo infantile.
Chováš se velmi dětinsky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tre degli otto obiettivi - ridurre la mortalità infantile, la mortalità materna e le malattie epidemiche - si focalizzano direttamente sulla salute.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Tra i Paesi sviluppati, solo la Romania ha un tasso più alto di povertà infantile.
Mezi rozvinutými zeměmi vykazuje vyšší podíl dětské chudoby pouze Rumunsko.
Possiamo ridurre la povertà infantile e incrementare le pari opportunità, ponendo le basi per un futuro più giusto e prospero - che rifletta i nostri valori dichiarati.
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
In Indonesia, paese con uno dei più alti tassi di mortalità infantile al mondo, le ostetriche della zona rurale di Medan raccolgono i dati sanitari delle donne in gravidanza con una app mobile.
V Indonésii, která vykazuje jednu z nejvyšších novorozeneckých úmrtností na světě, shromažďují porodní asistentky ve venkovské oblasti Medan lékařské údaje od těhotných žen pomocí mobilní aplikace.
Tali prove smentiscono in maniera definitiva la convinzione degli oppositori dei vaccini che esista una correlazione tra la vaccinazione infantile e il manifestarsi dell'autismo e di altri disturbi dello sviluppo neurologico a lungo termine.
Tyto důkazy přesvědčivě vyvracejí tvrzení bojovníků proti vakcinaci, podle nichž způsobuje dětská vakcinace autismus a další dlouhodobá poškození neurologického vývoje.
L'aiuto pubblico dei paesi donatori ha contribuito non solo a dimezzare la povertà estrema e la mortalità infantile, ma anche a favorire progressi su molti altri fronti.
Oficiální pomoc z dárcovských zemí pomohla snížit extrémní chudobu a dětskou úmrtnost na polovinu a byla hnacím motorem pokroku také na mnoha dalších frontách.
Di conseguenza questi paesi hanno visto una nuova insorgenza di malattie prevenibili con i vaccini come la malaria, la mortalità materna e infantile e la malnutrizione acuta.
Výsledkem bylo, že tyto země zažila obnovu nemocí, jímž lze předcházet očkováním, nárůst malárie, těhotenských a dětských úmrtí a kritickou podvýživu.
In regioni come il Sud-Est Asiatico e l'Africa sub-sahariana, la salute materna e infantile e le malattie infettive rimangono emergenze prioritarie.
V regionech, jako jsou jihovýchodní Asie a subsaharská Afrika, zůstávají zdraví matky a dítěte a boj s infekčními nemocemi prioritou.
In effetti, i dieci paesi con i tassi di mortalità infantile più alti sono tutti situati nell'Africa sub-sahariana; un bambino nato in Africa occidentale ha 30 probabilità in più di morire prima dei cinque anni di uno nato nell'Europa occidentale.
Všech deset států vykazujících nejvyšší dětskou úmrtnost koneckonců leží v subsaharské Africe; u dítěte narozeného v západní Africe existuje třicetkrát vyšší pravděpodobnost úmrtí před dosažením pěti let věku než u dítěte narozeného v západní Evropě.
Ad esempio, tra i comuni degli stati messicani di Guerrero e di Nuevo León vi è una differenza di dieci volte riguardo alla mortalità infantile.
Například v mexických státech Guerrero a Nuevo León existuje až desetinásobný rozdíl v dětské úmrtnosti mezi jednotlivými obcemi.
Nello specifico, dovrebbe aumentare gli investimenti nella ricerca e nello sviluppo per le malattie che colpiscono i poveri, come la polmonite e la diarrea infantile che ogni anno uccidono circa due milioni di bambini.
Konkrétně musí zvýšit investice do výzkumu a vývoje léčby onemocnění postihujících chudé lidi, jako jsou dětská pneumonie a průjmová onemocnění, které každý rok zabijí přibližně dva miliony dětí.
Eppure la lotta contro tali farmaci non è mai stata assunta seriamente come altre emergenze sanitarie globali quali la malaria, l'HIV, o la mortalità materna e infantile.
Přesto se boj proti nevyhovujícím lékům nikdy nebral tak vážně jako jiné globální zdravotnické krize, jako jsou malárie, HIV či úmrtnost matek a novorozenců.
Nella graduatoria del benessere infantile si piazzano ai primi posti le democrazie sociali dell'Europa occidentale.
Zeměmi na špičce žebříčku, kde se dětem daří nejlépe, jsou sociální demokracie západní Evropy.
Niente è più importante del benessere infantile per la salute e la prosperità futura di una società.
Pro budoucí zdraví a prosperitu společnosti nemůže být nic důležitějšího.

Možná hledáte...