infantile francouzština

nevyspělý, infantilní, dětský

Význam infantile význam

Co v francouzštině znamená infantile?

infantile

Qui se rapporte à l’enfance.  Il est d'observation générale, […], que les pays de grande natalité sont aussi des pays de grande mortalité : produisant beaucoup de nouveau-nés, ils sont fortement éprouvés par la mortalité infantile.  Le désir de croire à la manipulation est également puissament attaché aux expériences infantiles. (Péjoratif) Caractérise un comportement digne d’un enfant.  Il est important pour une femme de comprendre que si elle dorlote continuellement son compagnon, il la considérera comme une mère et risque fort de développer un comportement infantile.  La vision manipulatoire du système social est donc une sorte de pente naturelle pour tous, à des degrès divers. On doit simplement souligner que les degrès extrêmes et excessifs de cette vision du monde présentent un caractère de régression infantile.

Překlad infantile překlad

Jak z francouzštiny přeložit infantile?

infantile francouzština » čeština

nevyspělý infantilní dětský

Příklady infantile příklady

Jak se v francouzštině používá infantile?

Citáty z filmových titulků

N'importe quel jeu infantile semble leur plaire.
Takové dětinské hry. Zdá se, že se dobře baví.
C'est typiquement infantile.
Typické naplnění infantilního přání.
C'était un jeu infantile, mais c'était amusant.
Byla to přetvářka a pošetilost, ale taky legrace.
Mais votre esprit infantile en mesurera la force quand il sera trop tard.
Ale vaše nezralé myšlení nerozpozná sílu, kterou má, dokud nebude příliš pozdě.
Le complexe d'œdipe, la fixation de l'enfant sur le parent du sexe opposé, l'érotisme infantile atteint son paroxysme.
Uspokojení sensitizes oblast úst a rtů.. Tak, že se stane erotogenní zóny.
Maintenant tu deviens sentimentale et infantile.
Teď jsi sentimentální a dětinská.
Caractérisé par une conduite infantile, des hallucinations et une conduite émotive perturbée.
Vyznačuje se dětinským chováním, halucinacemi a emocionální poruchou.
Au début, il y a toujours une touche infantile mais ensuite, on progresse vers une structure expressive plus mature.
Zpočátku je to vždy infantilní. ale později dospějeme k zralejší infrastruktuře výrazů.
Heureux Julian! Toujours prêt à satisfaire un désir violent et infantile!
Všichni ti splní každé přání.
Avec moi, elle est calme et tout à fait normale, en dehors d'un bégaiement dû à un traumatisme infantile.
Se mnou je klidná a úplně normální. Kromě koktání, které pochází z traumat v dětství.
Votre mari a invoqué un traumatisme infantile, c'est vrai?
Váš manžel mluvil o traumatech z dětství. Je to pravda?
Infantile, névrosée, égoïste.
Dětinská, sobecká.
Une fixation stupide, malsaine, infantile.
Tu pitomou, šílenou utkvělou představu!
Un clochard ivre, infantile et tapageur.
Opilý žebrák, dětinský a hlučný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trois des huit OMD - réduire la mortalité infantile, améliorer la santé maternelle, et combattre les maladies épidémiques - ont directement trait à la santé.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Infantile ou non, il y a une soif profonde et partagée de vivre par procuration la vie des rois, des reines et autres brillantes étoiles.
Ať už to považujeme za dětinské či nikoliv, společným lidským rysem je dychtění po zprostředkovaném potěšení ze života králů, královen a dalších oslnivých hvězd.
La mortalité infantile a été réduite de moitié, un plus grand nombre de personnes accède à l'éducation et la formation, et les services sanitaires, téléphoniques et électriques se sont étendues pour servir un plus grand nombre de personnes.
Kojenecká úmrtnost klesla na polovinu, přístup ke vzdělání má více občanů než kdykoliv předtím a díky rozšíření dodávek elektřiny, telefonního spojení a kanalizace jsou dnes tyto služby dostupné většímu počtu lidí.
Ils prévoient, par exemple, de faire baisser d'ici 2015 la proportion de la population mondiale qui souffrait de sous-alimentation chronique en 1990, et de réduire le taux de mortalité infantile de trois quarts.
Vyzývají například, aby se do roku 2015 zmenšil podíl světové populace, která byla k roku 1990 chronicky podvyživena, a aby se o tři čtvrtiny snížila dětská úmrtnost.
En Indonésie, où le taux de mortalité infantile est l'un des plus élevés du monde, les sages femmes des zones rurales de Medan recueillent des données médicales sur des femmes enceintes à l'aide d'une application mobile.
V Indonésii, která vykazuje jednu z nejvyšších novorozeneckých úmrtností na světě, shromažďují porodní asistentky ve venkovské oblasti Medan lékařské údaje od těhotných žen pomocí mobilní aplikace.
La mortalité infantile est en forte baisse.
Dětská úmrtnost prudce klesá.
L'aide publique des pays donateurs a permis de réduire de moitié l'extrême pauvreté et la mortalité infantile et a produit des avancées sur plusieurs autres fronts.
Oficiální pomoc z dárcovských zemí pomohla snížit extrémní chudobu a dětskou úmrtnost na polovinu a byla hnacím motorem pokroku také na mnoha dalších frontách.
En conséquence, ces pays ont connu une résurgence dans les maladies évitables par les vaccins, à savoir le paludisme, la mortalité maternelle et infantile et la malnutrition aiguë.
Výsledkem bylo, že tyto země zažila obnovu nemocí, jímž lze předcházet očkováním, nárůst malárie, těhotenských a dětských úmrtí a kritickou podvýživu.
Dans des régions comme l'Asie du sud et l'Afrique sub-saharienne, la santé maternelle et infantile, ainsi que les maladies infectieuses demeurent des priorités.
V regionech, jako jsou jihovýchodní Asie a subsaharská Afrika, zůstávají zdraví matky a dítěte a boj s infekčními nemocemi prioritou.
En fait, les dix pays ayant les taux de mortalité infantile les plus élevés sont tous situés en Afrique sub-saharienne; un bébé né en Afrique de l'ouest est 30 fois plus susceptible de mourir avant l'âge de cinq ans qu'un enfant né en Europe occidentale.
Všech deset států vykazujících nejvyšší dětskou úmrtnost koneckonců leží v subsaharské Africe; u dítěte narozeného v západní Africe existuje třicetkrát vyšší pravděpodobnost úmrtí před dosažením pěti let věku než u dítěte narozeného v západní Evropě.
Sans un État en mesure d'administrer des soins de santé maternelle et infantile de base, ces enfants continueront à mourir.
Při absenci státu, jenž je schopen zajišťovat běžnou mateřskou a dětskou zdravotní péči, budou tyto děti umírat dál.
Dans les pays nordiques, ce sont les gouvernements qui financent le système de sécurité sociale. Il en résulte une espérance de vie plus élevée et un taux de mortalité infantile plus bas qu'aux États-Unis.
Díky vládou financovanému celostátnímu zdravotnímu pojištění vykazují severské země vyšší průměrný věk a nižší kojeneckou úmrtnost než USA.
Les huit objectifs initiaux, dont la réduction de la mortalité infantile et l'éducation primaire universelle, sont appréciés pour leur simplicité et leur caractère mesurable.
Osm původních MDG, mezi které patří i snížení dětské úmrtnosti nebo zajištění všeobecného základního vzdělání, bývá chváleno za jednoduchost a změřitelnost.
Pourtant la lutte contre les médicaments non conformes n'a jamais été prise autant au sérieux que d'autres crises de santé mondiale comme le paludisme, le VIH ou la mortalité maternelle et infantile.
Přesto se boj proti nevyhovujícím lékům nikdy nebral tak vážně jako jiné globální zdravotnické krize, jako jsou malárie, HIV či úmrtnost matek a novorozenců.

Možná hledáte...