mezi | mezzo | mezní | vezzo

mezzi italština

prostředky, dopravní prostředek

Význam mezzi význam

Co v italštině znamená mezzi?

mezzi

plurale di mezzo

Překlad mezzi překlad

Jak z italštiny přeložit mezzi?

mezzi italština » čeština

prostředky dopravní prostředek

Příklady mezzi příklady

Jak se v italštině používá mezzi?

Citáty z filmových titulků

Il punto è che voi avete il prodotto migliore, ma non avete i mezzi per farlo conoscere.
Pointou je, že máte lepší produkt ale nemáte dost prostředků s ním prorazit.
E la signora Bathgate ha rifiutato senza mezzi termini?
A paní Bathgateová ji na rovinu odmítla?
Il famoso Pricipe Zsbrschosky, sicuramente un perfetto gentleman con molti mezzi, sta dando un gran ballo al quale siamo invitati.
Všem známý kníže Zsbrschowsky, mimochodem, šarmantní gentleman, a v žádném případě nemajetný, pořádá velkou slavnost, na kterou jsme dostali pozvánku.
Irmgard è legata d'amore e gratitudine verso Georg Vanderheit, che gli ha fornito i mezzi per curare la madre malata.
Irmgard je ke Georgu Vanderheitovi poutána láskou a vděkem. Georg ve své velkorysosti. poskytuje prostředky pro léčbu těžce nemocné matky. Irmgard chce jejich svazek legalizovat.
Pensi che abbiano sufficienti mezzi di soccorso?
Nešťastníci. Mají dost záchranných prostředků?
Facciamo del nostro meglio con i nostri umili mezzi.
Děláme, co je v našich skromných možnostech.
Devi essere guarita con tutti i mezzi della severità.
Musíš být vyléčena všemi prostředky.
Ci sono altri mezzi oltre ai soldi.
Nepřesvědčí-li ho peníze, jsou i jiné možnosti.
Smettete di litigare, noi siamo mezzi morti dalla fame.
Přestaňte skuhrat o svatbě. Jsme hladoví a unavení.
Non all'albergo, non ne ho i mezzi.
Na hotel nemám peníze.
Beh, carenza di mezzi di sussistenza, credo.
Asi protože jsme byli chudí.
Cosa pensereste di un uomo così dotato che rifiutasse di essere presentato a un uomo povero e senza mezzi?
Jaký by byl váš názor na muže takových darů., který by odmítl akceptovat jiného muže, muže chudého a bez patřičné důležitosti?
Se uno riesce a comprarsi due o tre mezzi, c'è da far fortuna.
Když dostanu pár dobrejch kšeftů, můžu vydělat balík.
Non ve li ho dati nel campo di concentramento.. dovevoidisponevate di mezzi più persuasivi.. evorrestechevelidessi ora!
Nedal jsem vám je v koncentračním táboře kde jste měli přesvědčivější metody tak vám je přeci nedám teď.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Immaginate il panico che sarebbe dilagato nel mondo se l'oro, le materie prime conservabili e l'arte fossero stati gli unici mezzi a disposizione degli investitori per fuggire dal dollaro.
A představme si paniku, která by následovala ve světě, kde by investoři měli možnost dolaru utéct jedině ke zlatu, skladovatelným komoditám a umění.
Con l'inizio della crisi mondiale in corso, e dati i drastici cambiamenti nei mezzi di comunicazione sociali, le condizioni demografiche, l'urbanizzazione, ed i limiti delle risorse, tutti e quattro i pilastri sono ora sottoposti a stress.
Po vypuknutí současné globální krize a v důsledku dramatických změn v oblasti sociálních médií, demografických ukazatelů, urbanizace a omezování zdrojů se dnes všechny čtyři pilíře ocitají pod tlakem.
Peggio ancora, il passaggio da un uso misto o da sistemi autoctoni di allevamento del bestiame ad attività su larga scala mette a repentaglio i mezzi di sussistenza rurali, in particolare nei paesi in via di sviluppo.
A co je ještě horší, přechod ze systémů smíšeného využití či domorodých systémů chovu dobytka na rozsáhlé provozy ohrožuje živobytí ve venkovských oblastech, zejména v rozvojových zemích.
Siamo la prima generazione nella storia dell'umanità che ha i mezzi per tirare fuori ogni persona del pianeta dalla povertà estrema.
Jsme první generací v dějinách lidstva, jež má prostředky potřebné k tomu, aby vytáhla každého člověka na zeměkouli z nejhorší chudoby.
Solo allora potranno riprendere quota gli investimenti da parte del settore privato - il motore della disoccupazione e dei mezzi di sostentamento stabile.
Teprve pak se investice soukromého sektoru - tento hnací motor zaměstnanosti a stabilního živobytí - mohou opět začít zotavovat.
La soppressione della pesca abusiva aiuterà a ricostituire la vita marina e ad assicurare cibo e mezzi di sostentamento per miliardi di persone.
Eliminace divokého rybolovu pomůže obnovit stavy mořských živočichů a zajistit potraviny a živobytí pro miliardy lidí.
Ma la burocrazia, la propaganda e la disinformazione impediscono a milioni di contadini africani, anche in Kenya, di accedere a una tecnologia in grado di migliorare i mezzi di sussistenza e di contribuire alla correzione delle carenze alimentari.
Byrokracie, propaganda a dezinformace však brání milionům afrických farmářů včetně těch keňských v přístupu k technologii, která může zlepšit jejich živobytí a přispět k řešení nedostatku potravin.
Ecco perché sono utili spending review strutturate: costringerebbero i funzionari a colmare il divario tra fini e mezzi ed incoraggerebbero un processo decisionale informato e democratico.
Proto jsou strukturované posudky výdajů užitečné: nutí oficiální činitele, aby překlenovali propast mezi cíli a prostředky a podněcuje informované demokratické rozhodování.
Tsipras deve assicurare alla Merkel che la Grecia vivrà con i suoi mezzi, non come un malato cronico.
Tsipras musí Merkelovou ujistit, že si Řecko nebude žít nad poměry, že nebude jakýmsi evropským oddělením chronicky nemocných.
Il problema è che i paesi poveri non hanno i mezzi per creare un collegamento tra i vari luoghi e i vari fattori produttivi.
Dilema spočívá v tom, že chudé země postrádají zdroje potřebné k napojení všech míst na všechny vstupy.
Le scuole e gli altri servizi pubblici in quartieri degradati dovrebbero essere dotati dei mezzi e dell'autonomia di cui necessitano per rispondere agli obiettivi comuni nel modo più adeguato.
Školy a další veřejné služby v neprivilegovaných čtvrtích by měly dostat prostředky a autonomii potřebné k tomu, aby co nejlépe sloužily společným cílům.
La Prima Guerra Mondiale iniziò con l'idea che i mezzi militari potessero risolvere le urgenti questioni sociali e politiche dell'Europa centrale.
První světová válka začala za rozpoložení vycházejícího z představy, že vojenské prostředky dokážou ve střední Evropě vyřešit naléhavé sociální a politické obtíže.
La guerra non è la politica condotta con altri mezzi.
Válka není politika jinými způsoby.
I sussidi sul gasolio nella maggior parte dei Paesi avvantaggiano la classe media, mentre i poveri vanno a piedi o prendono i mezzi pubblici.
Subvence do pohonných hmot ve většině zemí prospívají střední třídě, zatímco chudí chodí pěšky nebo jezdí veřejnou dopravou.

Možná hledáte...