nasoukat čeština

Příklady nasoukat italsky v příkladech

Jak přeložit nasoukat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale, když se vrátila domů na Vánoce, kdo jí musel vzít koupit nový šestky džíny, protože se nemohla nasoukat do těch, co nosila v létě?
Ma quando e' venuta a casa a Natale, ho dovuto comprarle un nuovo paio di jeans taglia 42 perche' non riusciva ad entrare in quelli dell'estate scorsa?
Snažím se nasoukat do kalhot a zajít pro nějakou vodu.
Sto solo cercando di mettermi i pantaloni e andare a prendere dell'acqua.
Nemůžu se do té vesty nasoukat. Thomasi, mohl bys mi pomoct?
È difficile mettersi il giubbotto da soli.
Pro dospělého muže není žádná sranda nasoukat se do přepravky.
Nessuna piccola prodezza e' impossibile per un grande uomo che riesce a sfuggire da un contenitore di latta.
Seš připravená nasoukat na sebe konfederační hadry? Pro potěchu těch hovad?
Sei pronta per metterti i vestiti della compagnia del cazzo, per unirti a questi stronzi?
Musejí nás. nasoukat do kostýmů.
Ci devono, um. Devono travestirci coi costumi da Mastichini.
No, pravděpodobně je dobrý nápad nasoukat se do kalhot.
Beh, allora forse l'idea migliore e' restare sui pantacollant.
Pak se do toho zkusila nasoukat nějaká hubená holka a vylezla s pláčem.
E poi una ragazza in carne cercava di farselo andar bene, e usciva dal camerino dicendo.
Vysvléknout se donaha a nasoukat se do prolézačky, to je docela dobrý způsob jak na sebe strhnout pozornost, ne? - Je to tak?
Farsi trovare tutto nudo e bloccato dentro una spirale, è decisamente una bella distrazione, vero?
Protože to, co dělám, je víc, než se jen nasoukat do formálního obleku, štěkat od stolu rozkazy a doufat, že vás lidé budou brát vážně.
Perche' quello che faccio io conta piu' di un vestito elegante e urlare ordini da una scrivania. sperando che la gente mi prenda sul serio.
Bude vystupovat moje kapela. A já se chci nasoukat do té vesty, kterou jsme nosívali.
Il mio gruppo a cappella si esibira' e vorrei poter entrare in quel grazioso gilet che indossavamo.
Jak to všechno můžeš nasoukat do jednoho života?
Come puo' bastare solo una vita?
Nejdřív mě chceš do džínů nasoukat a teď mě chceš zase vysoukat.
Prima non potevi aspettare di vedermi in jeans, ora me li vuoi togliere.
Ne, že bych se dneska musel nasoukat do šatů.
Come se non dovessi entrare in abiti pregiati oggi.

Možná hledáte...