purché italština

jen když, ledaže

Význam purché význam

Co v italštině znamená purché?

purché

se si verificherà la seguente condizione  Lo farò purché tu mi dica cosa è successo quella sera

Překlad purché překlad

Jak z italštiny přeložit purché?

purché italština » čeština

jen když ledaže jenom kdyby jen kdyby

Příklady purché příklady

Jak se v italštině používá purché?

Jednoduché věty

Ho avuto il permesso di andarmene da solo purché promettessi di stare attento.
Bylo mi povoleno odejít sám, pokud slíbím, že budu opatrný.

Citáty z filmových titulků

Qualunque cosa tu voglia, purché sia ragionevole.
Všechno, co chcete.
Purché sia un uomo del Sud.
Musí být z Jihu jako ty.
Insultatemi, non m'importa, purché mi diate il denaro.
Urážejte mě, ale dejte mi ty peníze.
E così, a causa della situazione grottesca questo nuovo tipo di esercito cresce sempre più guadagnando sempre più reclute a cui non importa niente del domani purché i soldi si guadagnino facilmente oggi.
Kvůli těto groteskní situaci se tato nová armáda rozrůstá a neustále získává nově rekruty, kterě nezajímá zítřek, pokud dnes dostávají dobře zaplaceno.
Ma Darcy decise di considerare la rendita destinatami dal padre purché entrassi nella Chiesa, come un suggerimento e non una richiesta.
Ale panu Darcymu se zlíbilo pochybovat o mých nárocích. Mohl jsem být vysvěcen. Fara se tehdy uvolnila, ale dostal ji někdo jiný.
Se una donna vi amasse.. alpuntochelavostrafelicitàfosse l'unica cosa che le stesse a cuore.. efacesseunacosabrutta purché voi foste felice.
Kdyby vás některá moc milovala tak moc, že vaše štěstí by bylo jediné, co by na světě chtěla a udělala by něco špatného, aby toho dosáhla odpustil byste jí?
Purché vada da qualche parte.
Hlavně, že bude někam přemístěn.
Farebbe di tutto purché gli frutti del denaro.
Pro prachy se neštítí ničeho!
Purché tu abbia tanto cervello da acciuffarla.
S mužem, jehož šance právě nastala, což dokazuje, že je to ten správný člověk.
Purché il re sia salvo.
Na čem záleží, je zachránit krále.
Anche rossetta, purché carina.
Zrzku v tlustém svetru.
Purché io non lo perda, cercando di accrescerlo.
Když mi ji neubude pro samou chuť ji množit.
Purché non voghiate sulla strada.
Pokud nepoplujete po silnici, tak beze všeho.
Purché non rovini tutto, tornando dopo il loro arrivo.
Jsi si jistá, že se strýček Elwood nevrátí a vše nezkazí?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La visione prevalente, ad esempio, secondo cui il mondo necessita di una buona gestione idrica, purché accurata, è troppo limitata.
Například převažující názor, že svět potřebuje kvalitní vodohospodářství, je sice přesný, ale příliš úzký.
In un mercato pienamente integrato, il finanziamento annuale del deficit di governo non dovrebbe essere un problema, purché l'entità del debito sia sostenibile.
Na plně integrovaném trhu by roční financování státních deficitů nemělo být problémem za předpokladu, že skladba dluhu je trvale udržitelná.
Il rovello britannico sull'appartenenza all'Ue affonda le sue radici nella storia: Winston Churchill notoriamente sosteneva l'idea degli Stati Uniti d'Europa, purché senza la Gran Bretagna.
Britská nerozhodnost ohledně členství v EU má historické kořeny: Winston Churchill ve slavném projevu v roce 1946 prosazoval Spojené státy evropské - ovšem bez Británie.
Per garantire un tale risultato, dovrebbero essere previste la cancellazione del debito e riforme strutturali nel tempo, in base a un piano concordato, con ciascuna parte che rispetta i suoi impegni, purché lo faccia anche l'altra.
Aby byl takový výsledek jistý, je zapotřebí umazávat dluhy a uskutečňovat tvrdé reformy postupně, podle předem dohodnutého harmonogramu, přičemž každá strana bude plnit své závazky, jedině pokud tak bude činit i strana druhá.
L'Eurozona deve continuare a piegarsi, purché non arrivi a rompersi.
Eurozóna se musí dál ohýbat, nemá-li se rozlomit.
Riconoscere che l'inflazione è solo dormiente fa sembrare folle l'affermazione, spesso ripetuta, che un paese con un cambio flessibile non ha nulla da temere da un debito elevato, purché il debito sia emesso nella valuta locale.
U vědomí, že inflace pouze spí, působí dosti hloupě často uváděné tvrzení, že žádná země s plovoucím směnným kurzem se nemusí obávat vysokého zadlužení, pokud je dluh vydán v její měně.

Možná hledáte...