růstový čeština

Příklady růstový italsky v příkladech

Jak přeložit růstový do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ruth, převezmete místo Kirka růstový program.
Ruth, occupati del programma di crescita in Microbiologia.
Potřebuju 30 sekund na růstový program.
Mi servono 30 secondi per fare una simulazione della crescita.
Tato progresivní zástavba má růstový faktor sedm.
Lo sviluppo ha un fattore di crescita pari a 7.
Geneticky upravený růstový hormon.
Un ormone della crescita sintetico.
Ten růstový hormon?
L'ormone della crescita?
Bude to ten hovězí růstový hormon?
Pensi all'ormone della crescita?
Prostituce je růstový průmysl 21. století.
Il mercato dell'accompagnamento e' il settore di crescita del 21esimo secolo.
Lidský růstový hormon a široké spektrum antibiotik se používávalo na potírání akné a chemická směs na kontrolu pocení.
Ormone della crescita. Antibiotico ad ampio spettro per curare l'acne e un miscuglio chimico che controlla la sudorazione.
Co mi chybí je růstový hormon.
Quello che mi manca è l'ormone della crescita.
Chybí mi růstový hormon.
Quello che mi manca, è l'ormone della crescita.
Žádná hypofýza rovná se žádný růstový hormon rovná se asi tolik.
L'ipofisi non funziona, l'ormone della crescita neanche, e tu rimani piu' o meno. cosi'.
Nepotřebujete růstový hormon.
Non ti serve l'ormone della crescita.
Pak ten růstový hormon dává smysl.
Allora gli ormoni per la crescita hanno un senso.
Nějaký super růstový hormon? Co?
Ormoni della crescita o roba del genere?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Haldane se domnívá, že tento růstový spurt je nadobro pryč.
Haldane crede che lo slancio di questa crescita sia già finita.
Vláda se musí vyrovnat s krátkodobými dopady zpomalení a současně dál zavádět reformy, jejichž cílem je usnadnění přechodu ekonomiky na nový růstový model a rozšíření role trhů.
Il governo deve fare i conti con gli effetti a breve termine del rallentamento, pur continuando ad attuare le riforme finalizzate ad agevolare il processo di transizione dell'economia verso un nuovo modello di crescita e ad espandere il ruolo dei mercati.
Růst sice překonává prognózu Evropské komise, avšak existují důvody, proč mít o růstový potenciál eurozóny obavy.
Anche se la crescita potrebbe superare le previsioni della Commissione, il potenziale di crescita dell'eurozona resta motivo di preoccupazione.
Vlády by měly přesně vědět, jak Draghi a jeho kolegové hodnotí růstový potenciál a zaměstnanost a jak to ovlivní měnovou politiku.
I governi devono sapere con precisione come Draghi e i suoi colleghi misurano il potenziale di crescita e di occupazione, e come ciò influenzerà la politica monetaria.
Místo toho se obchod a investice uvnitř eurozóny zvýšily jen mírně, a růstový potenciál dokonce zeslábl.
Invece, il commercio e gli investimenti all'interno dell'Eurozona sono cresciuti solo in misura modesta, mentre il potenziale di crescita si è, di fatto, indebolito.
Obojí snižuje budoucí růstový potenciál.
Entrambi i fattori riducono il potenziale di crescita futura.
Nemůže se spoléhat na růstový model, který jí v minulosti dobře posloužil, ale od té doby ztratil na účinnosti.
Non può affidarsi allo stesso modello di crescita di cui si è positivamente servita in passato, dato che da allora ha perso in efficacia.
Na nedávné konferenci Mezinárodního měnového fondu (MMF) bývalý americký ministr financí Lawrence Summers prohlásil, že dnešní růstový splín má hluboké kořeny, sahající před globální finanční krizi.
In una recente conferenza del Fondo monetario internazionale (Fmi), l'ex segretario del Tesoro americano Lawrence Summers ha dichiarato che le difficoltà attuali hanno radici profonde che risalgono a prima della crisi finanziaria globale.
Země rozhodně nepostrádá růstový potenciál.
Al paese non manca di certo il potenziale per la crescita.
Vytrvale vysoká nezaměstnanost mezitím sníží růstový potenciál ekonomiky, neboť dnešní pracující připraví o dovednosti a zkušenosti.
Nel frattempo la persistente ed elevata disoccupazione riduce il potenziale di crescita dell'economia privando i lavoratori odierni di capacità ed esperienza.
Evropa nemá vlastní růstový motor.
L'Europa non ha un suo motore di crescita.
Buď jak buď, hvězdný růstový výkon Číny nelze udržet.
In ogni caso, il record di crescita stellare della Cina non è più sostenibile.
Dlouhodobý růstový potenciál Číny - a dalších zemí rozvíjející se Asie - není předurčený.
Il potenziale di crescita a lungo termine della Cina, così come quello del resto dell'Asia in via di sviluppo, non è predefinito.

Možná hledáte...