si | se | ski | sex

sei italština

šest

Význam sei význam

Co v italštině znamená sei?

sei

(matematica), (aritmetica), cifra che segue cinque e precede sette; è il doppio e il fattoriale di tre

sei

numero cardinale

Překlad sei překlad

Jak z italštiny přeložit sei?

sei italština » čeština

šest šestka jsi šestery

Příklady sei příklady

Jak se v italštině používá sei?

Jednoduché věty

La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.
Život je to, co se ti stane, zatímco se zabýváš jinými plány.
Dove sei?
Kde jsi?
Chi sei?
Kdo jsi?
Ha un cane e sei gatti.
Má psa a šest koček.
Perché ti sei arrabbiata così tanto con me la scorsa settimana?
Proč ses na mě tak zlobila minulý týden?
Ti sei già lavato le mani?
Už jsi si umyl ruce?
Alla festa c'erano solo sei persone.
Na slavnosti bylo jen šest lidí.
Straniero? E di dove sei?
Cizinec? A odkud jste?
Lei ha un cane e sei gatti.
Má psa a šest koček.
Tu sei la persona più importante nella mia vita.
Jsi nejdůležitější osoba v mém životě.
Sei sicuro che lo vuoi fare?
Jsi si jistý, že to chceš udělat?
Tu sei la mia segretaria.
Ty jsi má sekretářka.
Lì ci sei già stata in passato?
Už tam někdy předtím byla?
Ci sei già stata prima lì?
Už tam někdy předtím byla?

Citáty z filmových titulků

Aspetta un attimo, sei tu Strafiga99?
Počkej, ty jsi Sexykotě99?
Come te la sei cavata con Jimmy, il tuttofare con la mania del contatto fisico?
Tak jako jsi zvládnul Jimmyho, co všechny osahává?
Ma certo che lo sei, tesoro!
Jasně, že jsi, zlatíčko!
Oppure. perche' e' incredibilmente frignona ed egocentrica, e tu, Bar-boo, nell'ultimo anno e mezzo circa, sei stata la persona piu' frignona ed egocentrica della galassia.
Nebo. je to proto, že je ufňukaná a neskutečně sobecká. A ty, Barbie, jsi tou nejufňukanější a nejsobečtější osobou v celé galaxii.
Sei caustica!
Neurážej mě.
Ti sei fidanzata, hai. annullato il tuo matrimonio all'ultimo momento.
Zasnoubila ses, pak. jsi zrušila svatbu na poslední chvíli.
Quindi, sei davvero d'accordo con quello che il dottor Cox ha detto di me?
Takže ty souhlasíš s tím, co o mně Dr. Cox řekl?
Sei la mia preferita.
Vás mám nejradši.
E visto che ti sei lamentato, perche' non lo porti tu in radiologia come un bravo bambino?
A jelikož nic nenamítáte, můžete ho rovnou odvést na radiologii.
E' divertente perche' uno degli altri cameraman mi ha detto che sei un po' lento.
Což je legrační, protože jeden z kameramanů řekl, že jsi dost pomalý.
Si'. Probabilmente stanno facendo sesso o qualcosa del genere. Oh, sei un tipo divertente.
Nejspíš spolu mají sex nebo tak něco.
Ti sei ferita da qualche parte? - Cosa e' successo?
Jsi někde zraněná?
Sia che sei. nel bosco o nel capanno, ti senti sempre osservato e nelle ultime due notti, non ho dormito molto bene.
Ať už jste v lese nebo chatce, pořád máte pocit, jako by vás někdo sledoval a za poslední dvě noci jsem toho moc nenaspal.
Sei uno stronzo.
Seš strašnej šmejd.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Non si possono perdere altri sei mesi.
Dalších šest měsíců by se nemělo promarnit.
I burocrati del nord Europa continuano a offrire supporto con il contagocce. Altri sei mesi sono andati persi.
Dalších ztracených šest měsíců.
Munk ha passato sei anni a fare ricerche per il libro,imparando a conoscere bene Sachs e vivendo per periodi prolungati in due dei 15Millennium Villages.
Sběrem látky pro knihu strávila Munkovášest let, během nichž Sachse dobře poznala a dlouhou dobu také žila ve dvou zpatnácti vesnic tisíciletí.
Ma Fischer sapeva che la cultura americana emarginava qualsiasi attività che non producesse grandi soldi, quindi considerò il premio in denaro a sei cifre come la massima espressione di crescita nel suo sport.
Fischer však chápal, že americká kultura marginalizuje jakékoliv úsilí, které neprodukuje velké peníze, a tak pohlížel na šestimístnou odměnu jako na konečný symbol pokroku ve svém sportu.
Di fatto, dal suo lancio nel 2000, la GAVI ha già promosso la vaccinazione di altre 440 milioni di persone, contribuendo a salvare sei milioni di vite.
Stejně je tomu dnes s imunizací v Africe a v chudých zemích po celém světě.
Nel corso degli ultimi tre anni (2011-2013), l'economia statunitense è cresciuta di circa sei punti percentuali.
Během posledních tří let (2011-2013) vzrostla americká ekonomika zhruba o šest procentních bodů více.
La madre accettò e tornò sei ore dopo i soldi necessari per coprire tutti i costi delle cure di Mariama, ovvero la trasfusione di sangue, la cura della malaria e l'infestazione di vermi.
Matka souhlasila, a když se o šest hodin později vrátila, položila na stůl dost peněz na pokrytí potřebné péče pro Mariamu: krevní transfuzi a léky na malárii a zamoření červy.
Il governo assicura che tutti i bambini abbiano un posto nella scuola dell'infanzia, in modo che siano pronti per l'istruzione formale a partire dall'età di sei anni.
Vláda zajišťuje všem dětem místo v předškolním zařízení, takže jsou děti připraveny začít chodit v šesti letech do školy.
Per facilitare gli investimenti a lungo termine di cui l'Europa ha un disperato bisogno, sarebbe opportuno rivalutare l'ampio scenario normativo che è emerso negli ultimi sei anni.
V zájmu usnadnění přístupu dlouhodobým investicím, které Evropa zoufale potřebuje, by bylo moudré přehodnotit obecnější regulační prostředí, které se v posledních šesti letech vytvořilo.
In realtà, in tutto il mondo, un caso di cancro su sei è causato da un noto agente infettivo, con la percentuale in aumento ad un terzo in alcuni paesi dell'Africa sub-sahariana.
Skutečnost je taková, že každý šestý případ rakoviny po celém světě je způsoben nějakým známým infekčním faktorem, přičemž v některých zemích subsaharské Afriky stoupá tento podíl až na jednu třetinu.
Allo stesso modo, Italia e Francia condividono un rapporto tra ricchezza privata e PIL pari a cinque a uno, mentre quello della Spagna, almeno prima che la crisi travolgesse il Paese - era di sei a uno.
Itálie a Francie mají navíc poměr soukromého dluhu k HDP na úrovni pěti ku jedné, přičemž ve Španělsku činila tato hodnota - přinejmenším do doby, než zemi plně zasáhla krize - šest ku jedné.
MONACO DI BAVIERA - La crisi dell'euro è stata finora scandita da sei fasi che vale la pena ricapitolare poiché mostrano il passo incerto dei policymaker nel tentativo di spegnere gli incendi lungo la strada, perdendo però di vista la direzione.
MNICHOV - Krize eura prozatím prošla šesti fázemi. Stojí za to si je připomenout, protože ukazují, kudy se tvůrci politik potáceli ve snaze hasit ohně, aniž by sledovali, kam je zvolená cesta vede.
Ma, dopo sei mesi o giù di lì, trascorsi senza rimpiego di successo, tendevano ad essere scoraggiati e sconvolti.
Když se však ani zhruba po šesti měsících nedokázali znovu úspěšně zařadit do pracovního procesu, začali být odrazení a zdeptaní.
PARIGI - Quando si tratta di compensazioni, l'azienda per cui lavori spesso conta di più rispetto a quanto sei bravo in quello che fai.
PAŘÍŽ - Pokud jde o odměňování, je často důležitější, pro jakou společnost pracujete, než jak dobře děláte, co děláte.

Možná hledáte...