s | i | sz | sw

si italština

ano, jo

Význam si význam

Co v italštině znamená si?

si

(musica) settimo grado della scala diatonica di do

Překlad si překlad

Jak z italštiny přeložit si?

si italština » čeština

ano jo no člověk vás vámi vám vy tobě tebou tebe sobě si sebe se nota h

Si italština » čeština

Si

Příklady si příklady

Jak se v italštině používá si?

Jednoduché věty

Masaru si è sposato oggi.
Masaru se dnes oženil.
Quando il ghiaccio si scioglie, diventa acqua.
Když led taje, stává se z něj voda.
Mentre eravamo in vacanza, un vicino si è preso cura del nostro gatto.
Zatímco jsme byli na dovolené, soused se nám staral o kočku.
Mio fratello si è ferito durante l'incidente.
Můj bratr se zranil při nehodě.
Supponiamo che si tratti di un avvelenamento da morso di serpente.
Předpokládáme, že se jedná o otravu hadím uštknutím.
Alla fine il suo sogno di diventare medico si è avverato.
Nakonec se jeho sen, stát se lékařem, vyplnil.
Eppur si muove!
A přece se točí!
Come si dice.?
Jak se řekne.?
Il ladro corse fino al bosco, vi entrò, e lì si nascose.
Zloděj běžel až do lesa, vstoupil tam a ukryl se.
Preoccuparsi è come pagare un debito che non si ha.
Dělat si starosti je jako platit dluh, který není.
Si è trasferito nel mio quartiere.
Přestěhoval se do mé čtvrti.
Non si parli male dei defunti.
O mrtvých jen dobře.
Si assicura che la sua famiglia abbia un regime alimentare equilibrato.
Ujišťuje se, že její rodina přijímá vyváženou stravu.
Lo stagno si è prosciugato.
Ten rybník vyschnul.

Citáty z filmových titulků

Oh, si'. La mia ragazza mi ha dato un orologio.
No jo, přítelkyně mi dala hodinky.
Si', ma me la cavero'.
Jo, ale já to zvládnu.
Si' ma. c'e' nessuno in casa, Keith! Non l'ho fatto.
No jo, ale nakonec nevzala, Keithe.
Si'! Bravo ometto.
To je ono.
Si chiama Sam.
Jmenuje se Sam.
Si', l'itterizia le dona particolarmente.
Jo, ta žloutenka vám sekne.
Si', gialla come il sole.
Ano, jste žlutá jako sluníčko.
Pensi che sarebbe stato divertente se si fosse rotto il collo?
Myslíte, že by bylo vtipné, kdyby si přerazil vaz?
Beh, ogni tanto, quando le persone si fanno la bua e non vengono curate, si fanno ancora di piu' la bua.
Někdy, když mají pacienti bebíčka a nikdo je neléčí, stanou se z nich ještě větší bebíčka.
Beh, ogni tanto, quando le persone si fanno la bua e non vengono curate, si fanno ancora di piu' la bua.
Někdy, když mají pacienti bebíčka a nikdo je neléčí, stanou se z nich ještě větší bebíčka.
Sa, l'incidente ieri con il dottor Dorian, le giuro, non si ripetera' mai piu'.
Slibuju, že to, co se stalo Dr. Dorianovi, se už nestane.
Non lo so, pensavo che tra pari ci si dividesse il caffe'.
Já nevím, myslel jsem, že sobě rovní sdílejí kafe.
Si metta comodo e a suo agio.
Udělejte si pohodlí.
Ok, quando si ha a che fare con una neuropatia periferica, bisogna pensare come prima cosa al diabete.
Když léčíte periferální neuropatii, vždycky vás musí jako první napadnout cukrovka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dopotutto, gli alchimisti medievali si lanciarono in quella che oggi noi consideriamo un'assurda ricerca di un metodo per trasformare il metallo in oro.
Koneckonců se už středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Con un riconoscimento reciproco, l'UE e gli Stati Uniti si impegnerebbero ad accettare gli standard reciproci e le procedure di valutazione sul processo di adattamento, permettendo alle aziende di aderire a dei requisiti meno restrittivi in ciascun campo.
V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
Se, tuttavia, il TTIP dovesse escludere le aziende dei paesi terzi dalla politica di riconoscimento reciproco, la loro competitività rispetto alle aziende americane ed europee si ridurrebbe in modo sostanziale.
Kdyby však TTIP vyřadilo z politiky vzájemného uznávání firmy z třetích zemí, jejich konkurenceschopnost oproti evropským a americkým firmám by se tím podstatně snížila.
In effetti, delle norme di origine eccessivamente restrittive si sono rivelate problematiche per alcuni degli accordi di riconoscimento siglati dall'UE, come ad esempio quelli relativi agli standard dei servizi professionali.
Nadměrně svazující pravidla o původu se ve skutečnosti ukazují jako problematická i pro některé předchozí dohody EU o vzájemném uznávání, například pro dohody upravující standardy profesionálních služeb.
Inoltre, quando si tratta di tariffe e standard, le norme dell'OMC non sono uguali.
V oblasti cel a standardů navíc pravidla WTO nejsou pro všechny stejná.
Se l'UE e gli USA si impegnassero a perseguire questi due aspetti, il resto del mondo potrebbe seguire le trattative del TTIP con un sentimento di speranza piuttosto che di apprensione.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
PECHINO - Prima del luglio 2007, la maggior parte degli economisti si trovava d'accordo sul fatto che gli squilibri globali fossero la minaccia peggiore per la crescita mondiale.
PEKING - Před červencem roku 2007 se většina ekonomů shodovala, že nejvážnější hrozbou pro světový růst jsou globální nevyváženosti.
Ma non fu questo lo scenario che si materializzò.
Tento scénář se však nenaplnil.
Ora, con un debito privato sul filo del rasoio dopo un frenetico intervento da parte del governo, la posizione fiscale si è deteriorata drammaticamente e il saldo delle partite correnti è peggiorato di nuovo.
Za současné situace, kdy zadlužení domácností po horečnaté vládní intervenci zůstává nejisté, fiskální pozice dramaticky upadá a bilance běžného účtu se opět zhoršuje.
Ma come si può rilanciare la competitività?
Odkud se ale vyšší konkurenceschopnost vezme?
Ma il rilancio della competitività e la riduzione del debito complessivo non si possono ottenere da un giorno all'altro.
Ani vyšší konkurenční schopnosti, ani snížení celkového zadlužení ovšem nelze dosáhnout přes noc.
Al contrario tutto si illumina di più.
Všechno naopak začne být jasnější.
Nel frattempo, la popolazione locale si è impoverita ed è afflitta da malattie causate dall'aria insalubre, l'acqua potabile avvelenata, e l'inquinamento della catena alimentare.
Místní populace přitom zůstává zbídačená a sužovaná chorobami zapříčiněnými nezdravým vzduchem, otrávenou pitnou vodou a znečištěním potravního řetězce.
Il disinquinamento del Delta del Niger rappresenta l'occasione ideale per la Nigeria, per l'industria petrolifera, e per la comunità internazionale di dimostrare in modo convincente che si è aperta una nuova epoca.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.

si čeština

Překlad si italsky

Jak se italsky řekne si?

si čeština » italština

si se

Si čeština » italština

silicio Si

Příklady si italsky v příkladech

Jak přeložit si do italštiny?

Jednoduché věty

Šéf si nás najal, abychom pracovali od rána do večera.
Il capo ci ordinò di lavorare da mattina a sera.
Umyjte si před jídlem ruce.
Lavati le mani prima di mangiare.
Vrátil se, aby si vzal svůj klobouk.
È ritornato a prendere il suo cappello.
Pamatuji si, že jsem ji někde viděl.
Mi ricordo di averla vista da qualche parte.
Dávej si pozor, co říkáš!
Stai attento a quello che dici!
Pojďme si odpoledne zaplavat.
Nel pomeriggio andiamo a farci una nuotata.
Jsem si jistý, že tě nepřijede navštívit.
Sono sicuro che lei non verrà a trovarti.
Už jsi si umyl ruce?
Ti sei già lavato le mani?
Dělat si starosti je jako platit dluh, který není.
Preoccuparsi è come pagare un debito che non si ha.
Jdeme si do parku pouštět draka?
Andiamo a giocare al parco con l'aquilone?
Koupil jsem si nové auto.
Mi sono comprato un'auto nuova.
Omyj si obličej a ruce.
Lavati la faccia e le mani.
Půjčím si pero.
Prendo in prestito una penna.
Vezmi si tohle nebo tamto.
Prendi questo o quello.

Citáty z filmových titulků

Všimli jste si, že už osahává jen od pasu nahoru?
Avete notato che ora tocca solo sopra la vita?
Byla neskutečně sexy, takže jsem si její příchod představil takhle.
Era una strafiga, quindi prima dovevo immaginarla cosi'.
Pak jsem si všiml, jak je přátelská.
Ma poi ho visto quanto sembrasse amichevole.
Stěžoval jste si na problémy s dýcháním?
Cosi' e' stato ammesso in ospedale per dispnea?
Jednu jsem si vzal, pak jsem se s ní rozvedl.
Cacchio, ho sposato un'imbecille. Ho divorziato da un'imbecille.
Ede, přestaň si psát!
Ed, smettila di messaggiare!
Když už jste v důchodu, můžu konečně říct, co si myslím.
Ora che e' in pensione, posso finalmente dirlo.
Elliot, jsme si tak blízké, že k sobě můžeme být upřímní, že?
Elliot, sai che siamo amiche al punto di poterci dire di tutto, giusto?
Myslíte, že by bylo vtipné, kdyby si přerazil vaz?
Pensi che sarebbe stato divertente se si fosse rotto il collo?
Jo, od teď si dáme větší pozor.
D'ora in poi ci daremo tutti da fare.
Nedělej si starosti.
Andrai benissimo.
Říkáte to celý den, zajděte za ní a jednou provždy si to ujasněte.
E' tutto il giorno che continui a dirlo. Perche' non le parli, cosi' la fai finita?
Aspoň si nemyslí, že jsem sobecká.
Di sicuro lei non crede che io pensi solo a me stessa.
A co třeba, jak si pořád utahuješ z Keitha, že sis ho nevzala?
Che mi dici del modo in cui sfotti Keith sul fatto che non lo hai sposato?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty.
Ridurre il deficit tagliando i fondi per l'istruzione, le infrastrutture e la ricerca e lo sviluppo è come cercare di perdere peso tagliandosi tre dita.
Nevyužít této příležitosti si nemůžeme dovolit.
Non possiamo permetterci di farci sfuggire quest'opportunità.
Později si autoři začali všímat, že existují další podstatná kritéria pro úspěšnou měnovou unii, jichž bez hluboké politické integrace není snadné dosáhnout.
Più di recente, gli studiosi sono giunti a riconoscere che ci sono altri criteri essenziali per un'unione monetaria di successo, che sono difficili da realizzare senza una profonda integrazione politica.
Sociální politika si spíše klade za cíl vytvořit kompromis mezi zájmy zaměstnanců a zaměstnavatelů, pracujícími a středními vrstvami.
Per contro, le politiche del welfare sono infatti finalizzate ad individuare un compromesso tra gli interessi dei dipendenti e quelli dei datori di lavoro, della manodopera e delle classi medie.
Možná si to vyžádá jisté přebudování sociálního systému, avšak výsledek bude rozhodně stát za vynaložené úsilí.
Ciò potrebbe richiedere la ridefinizione, in parte, del sistema del welfare, ma i benefici derivanti varrebbero senza dubbio lo sforzo necessario.
Stejně jako mnoho homosexuálních mužů a žen v Africe jsem si musel vybrat mezi ekonomickou svobodou a mentálním vězením.
Come molti gay e molte lesbiche in Africa, la mia è stata una scelta tra libertà economica e imprigionamento mentale.
Politicky ani finančně si už nemůžeme dovolit současný diskriminační systém jaderných a nejaderných států.
Non possiamo più permetterci, sia in termini politici che finanziari, la natura discriminatoria dell'attuale sistema fatto di detentori e non detentori del nucleare.
Proč přesně se Islámský stát rozhodl uskutečnit útoky právě nyní, je předmětem dohadů; docela dobře to může být tak, že se globalizuje, aby si vynahradil nedávné ztráty území v Iráku.
Il motivo per cui lo Stato islamico ha deciso di organizzare i suoi attacchi ora è una questione di congetture; potrebbe darsi che sta diventando globale per compensare la sua recente perdita di territorio in Iraq.
Bankéři jsou stále společenskými vyvrheli, jichž si veřejnost váží stejně málo jako drogových dealerů nebo novinářů.
I banchieri sono ancora dei paria, poiché scarsamente stimati dal pubblico al pari degli spacciatori di droga o dei giornalisti.
A vedoucí afričtí představitelé pod vedením tehdejšího nigerijského prezidenta Oluseguna Obasanja si předsevzali, že budou bojovat s epidemiemi na kontinentu.
E i leader africani, guidati dall'allora presidente della Nigeria, Olusegun Obasanjo, hanno accettato la sfida di combattere le epidemie presenti nel continente.
Jejich útoky byly a jsou neúnavné (sám jsem si jich hezkých pár užil).
I loro attacchi sono stati implacabili.
Doufáme, že možnost bezpečně sdílet data a zároveň si chránit soukromí povzbudí jedince, firmy i vlády, aby otevřeně předkládali své ideje a tím zvýšili produktivitu a kreativitu v celém městě.
Speriamo che la capacità di condividere dati in modo sicuro, al tempo stesso proteggendo la privacy, incoraggerà persone, aziende e governi a comunicare ampiamente le proprie idee, aumentando così la produttività e la creatività di tutta la città.
Evropa si nemůže dovolit pokračování ve snaze zalepit problém dalšími penězi a modlit se, aby růst a čas přinesly spásu.
L'Europa non può permettersi di buttare via altri soldi nella risoluzione di questi problemi e continuare a pregare affinché la crescita e il tempo portino salvezza.
A protože si Keynes představoval, že žádný příčetný člověk by nemohl chtít od života víc nezbytností, běžných věcí a luxusu než on sám, ekonomický problém by se tím vyřešil.
In tal modo, poiché riteneva che nessuna persona sana di mente potesse desiderare più di quanto lui aveva in termini di necessità, comodità e lusso, il problema economico sarebbe stato risolto.