tempestivamente italština
zavčas, včas, vhod
Význam tempestivamente význam
Co v italštině znamená tempestivamente?
tempestivamente
Překlad tempestivamente překlad
Jak z italštiny přeložit tempestivamente?
Příklady tempestivamente příklady
Jak se v italštině používá tempestivamente?
Citáty z filmových titulků
Grazie per aver risposto così tempestivamente.
Děkuji, že jste tak rychle přišel.
Grazie di essere venuti. cos tempestivamente.
Děkuji vám za vaši účast. v tak krátké době.
Intervenendo più tempestivamente avremmo potuto limitare i danni.
Přijela moc pozdě, došlo k velkému poškození.
Sono arrivato tempestivamente.
No prosím! Přišla jsem právě včas!
Ma il nostro dipartimento deve essere tempestivamente informato.
Očekáváme, že nás o všem budete informovat. Jasné?
Hanno voluto che facessi un salto per essere tempestivamente aggiornati su tutto quello che state facendo.
Chtěli abych sem zašel a ujistil se, že se stíhá všechno, co tady chlapi děláte.
Non così tempestivamente.
Ale ne tak rychle.
La prego, ci faccia sapere tempestivamente. - Certo!
Skvěle, prosím dejte nám vědět, jakmile se něco dozvíte.
E' nostro dovere informarla che lei deve ripresentare il suo voto, tempestivamente.
Pane Johnsone, je naší povinností vás informovat, že máte nárok v co nejbližší době znovu odevzdat svůj hlas.
Grazie per essersene occupato cosi' tempestivamente. E' un piacere.
Děkuji, že jste se o to postaral tak rychle.
Quindi per favore, lasciate la marina tempestivamente.
Opusťte prosím co nejrychleji tuto oblast.
Grazie per aver risposto alla chiamata di Evelyn cosi' tempestivamente.
Díky, že jste přišel tak rychle, když vám Evelyn zavolal.
Tempestivamente.
Velice záhy.
Cioe' Hank, neanche i rapporti piu' semplici vengono archiviati tempestivamente.
Hanku, ani základní zprávy se k nám nedostávají včas.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Per questo motivo oggi, soprattutto per imprese, formatori, governi e giovani, agire tempestivamente è diventato più urgente che mai.
Pobídka pro podniky, pedagogy, vlády i mladé lidi, aby se vynasnažili, už ani nemůže být silnější.
Il terzo: l'Ue deve istituire tempestivamente un'Agenzia unica per l'asilo e la migrazione e infine un corpo congiunto di guardie di frontiera.
Za třetí musí EU okamžitě začít budovat společnou celounijní azylovou a migrační agenturu a nakonec i společnou pohraniční stráž EU.
Se esistessero degli incentivi a breve termine che agissero tempestivamente e fossero in grado di aumentare la produzione e l'occupazione a costi ragionevoli e diluiti nel tempo, non avrei dubbi.
Kdyby existoval nějaký krátkodobý stimul, který by byl aktuální a pravděpodobně by vedl ke zvýšení výkonnosti a zaměstnanosti při rozumných dlouhodobých nákladech, byl bych všemi deseti pro něj.