vittima italština

oběť

Význam vittima význam

Co v italštině znamená vittima?

vittima

(religione) animale destinato al sacrificio (religione) persona sacrificata come una vittima  Ifigenia fu destinata come vittima per placare Nettuno' chi senza colpe soggiace a patimenti, come morte violenta, sventure, persecuzioni, soperchieria ferito o morto per violenza o incidente

Překlad vittima překlad

Jak z italštiny přeložit vittima?

vittima italština » čeština

oběť obětní zvíře hlupák

Příklady vittima příklady

Jak se v italštině používá vittima?

Citáty z filmových titulků

Ho eseguito una corpectomia spinale d'emergenza su una vittima d'incidente di quindici anni.
Dělal jsem spinální korpektomii u 15leté oběti nehody.
Chiaramente, la signora Turner è vittima dei propri ormoni.
Paní Turnerová je jasně vydána na pospas svým hormonům.
Sono Taylor. - La nuova vittima di Lauren?
Laurenina poslední oběť?
Una vittima innocente.
Nevinná oběť.
Sono stati trovati il suo cappello e il suo cappotto, su una barca alla deriva, sul lago Maggiore. Di lui non c'è traccia. Quindi si presume, che sia stato vittima di un tragico incidente.
Po něm samém však nezůstala ani stopa a musíme tedy předpokládat, že se stal obětí tragického neštěstí.
Mentre un calderone di fuoco era posto sotto la povera vittima I suoi movimenti erano così violenti, che i chiodi del collare penetravano nel collo.
Když pod ubohou obětí rozdělali oheň, její škubání bylo tak silné, že se jí bodce na obojku vrážely do krku.
Tore già sentiva che la corrente lo trascinavaee usò tutte le sue forze residue per non diventare diventare una vittima impotente.
Tore cítil, jak ho proud unáší a z posledních sil se mu bránil. Nechtěl se stát bezmocnou obětí.
Per la polizia, il ladro e assassino ha lasciato dietro di sé prove sufficienti, comunque, in una foto trovata in un portafogli vicino alla vittima.
Vrah a lupič zanechal po sobě stopu Fofografii, nalezenou v tašce vedle oběti.
E sono stati trovati gli stessi segni. sul collo di ogni vittima.
A tyhle stejné dvě stopy jsme našli. na krku všech obětí.
Entrambe confermano che si tratta di una bella donna in bianco. il cui modus operandi è di offrire. caramelle alla propria vittima.
Obě potvrdily, že krásná paní, oblečená v bílém. se chová tak, že nabízí. svým obětem bonbóny.
Le difficoltà che si presentano alla scoperta di tali delitti sono, come ci ha insegnato l'esperienza, immense, perchè la vittima e il suo assassino, probabilmente, non si sono mai visti prima del delitto.
Problém s objasněním takových případů spočívá především v nepředvídatelnosti. Pachatel a oběť na sebe narazí jen náhodou.
Si trova la vittima, se ne stabiliscono le generalità, si viene a sapere quando è stata vista l'ultima volta e poi ci si trova di fronte a un punto interrogativo.
My najdeme oběť, identifikujeme ji a zjistíme, kdy byla naposledy viděna. A pak nevíme, jak dál.
E se uno non ha diritto al suo liquore, è vittima delle circostanze.
A jestli někdo má právo dát si panáka, je to právě oběť osudu.
Il vampiro, che ha ottenuto la completa potenza sopra la sua vittima, prova in ogni modo possibile di guidarla al suicidio.
Vampír, který získal plnou moc nad svou obětí, snaží se všemi prostředky přivést ji k sebevraždě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oltre a questi costi reali, essere gay può portare ad essere vittima di violenza, a perdere il posto di lavoro, ad essere rifiutati dalla famiglia, ad essere molestati nelle scuole e subire pressioni verso il matrimonio.
Kromě těchto konkrétních nákladů může homosexualita přinášet také násilí, ztrátu pracovního místa, zavržení rodinou, ústrky ve školách a tlaky na sňatek.
Ma l'Europa non è una vittima.
Evropa ale není obětí.
Anche la Grecia è vittima dei concetti erronei e dei tabù dei paesi creditori.
Také Řecko je obětí mylných představ a tabu svých věřitelů.
L'argomentazione a sostegno della richiesta della Grecia di rivedere le condizioni del bailout è il resoconto, rafforzato dagli attuali travagli economici del paese, della sua condizione di vittima di un'austerità eccessiva.
Základním stavebním kamenem řeckých argumentů pro nové sanační podmínky je interpretace - posílená současnými hospodářskými těžkostmi země -, podle níž je Řecko obětí přehnaných úsporných opatření.
L'Argentina è semplicemente l'ultima vittima nella lunga battaglia legale dei fondi avvoltoio per cambiare le regole del gioco e consentire loro di depredare i paesi poveri nel tentativo di una ristrutturazione dei loro debiti.
Argentina je jen poslední obětí dlouhé právní bitvy supů za změnu pravidel hry, která by jim dovolila kořistit na chudých zemích, jež usilují o restrukturalizaci svých dluhů.
In effetti, la Germania sarebbe stata la prima vittima di uno scontro nucleare tra la NATO ed i paesi del Patto di Varsavia.
Vždyť první obětí jaderné konfrontace mezi NATO a zeměmi Varšavské smlouvy by bývalo bylo právě Německo.

Možná hledáte...