oběh | oběd | obé | otěž

oběť čeština

Překlad oběť italsky

Jak se italsky řekne oběť?

oběť čeština » italština

vittima sacrificio ferito sacrifizio

Příklady oběť italsky v příkladech

Jak přeložit oběť do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Laurenina poslední oběť?
Sono Taylor. - La nuova vittima di Lauren?
Nevinná oběť.
Una vittima innocente.
Susie by chtěla nové šaty, ale skrz oběť pro Williama je nucena si opravit staré.
Susie vuole dei nuovi vestiti, ma il suo sacrificio per William la obbliga ad aggiustare quelli vecchi.
V noci Nosferatu sevře svou oběť do spárů a pochutnává si na životodárné krvi.
La notte Nosferatu affonda i suoi denti nelle vittime e si nutre con il sangue che costituisce un infernale elisir di vita.
Problém s objasněním takových případů spočívá především v nepředvídatelnosti. Pachatel a oběť na sebe narazí jen náhodou.
Le difficoltà che si presentano alla scoperta di tali delitti sono, come ci ha insegnato l'esperienza, immense, perchè la vittima e il suo assassino, probabilmente, non si sono mai visti prima del delitto.
My najdeme oběť, identifikujeme ji a zjistíme, kdy byla naposledy viděna. A pak nevíme, jak dál.
Si trova la vittima, se ne stabiliscono le generalità, si viene a sapere quando è stata vista l'ultima volta e poi ci si trova di fronte a un punto interrogativo.
A jestli někdo má právo dát si panáka, je to právě oběť osudu.
E se uno non ha diritto al suo liquore, è vittima delle circostanze.
Zjistili jsme, co oběť dělala až do 18.10 večer.
Abbiamo stabilito esattamente come la vittima ha trascorso la sua giornata fino alle ore 18:10.
Oběť se stane jakýmsi médiem. přijímačem pro všechno, co ji obklopuje.
La vittima si trasforma in una specie di medium. un tramite per tutte le forze intangibili che le stanno attorno.
V noci, při zatmění měsíce, Nejvyšší kněz shromáždí své stoupence na oběť.
Nella notte, durante la luna nuova, l'Alto Sacerdote riunisce i suoi discepoli per il sacrificio.
WYNANTOVA OBĚŤ POHŘBENAV SUTERÉNU!
WYNANT ricercato PER UN TERZO omicidio!
Tak, jako vy představujete nejvyšší oběť pro tento národ, tak ani tato mládež nechce zaostávat.
Così come Lei ha dimostrato il più alto spirito di sacrificio per la nazione. così sarà questa gioventù altruista.
Ještě jedna oběť.
Qui dentro ce n'è un altro.
Příští týden budu oběť na oltáři kostela na Hanoverském náměstí.
Tra una settimana sarò una piccola vittima sacrificale nella chiesa di St. George.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Náš osud nyní závisí na tom, zda budeme spolupracovat, nebo padneme za oběť sebezničující hamižnosti.
Il nostro destino ora dipende solo da noi, dobbiamo decidere se collaborare o rimanere vittime dell'effetto boomerang della nostra avidità.
Kolik vedoucích představitelů NATO nebo prezidentů a premiérů Evropské unie si někdy udělalo čas navštívit místo někdejších bojů a možná i položit věnec na památku těch, jejichž oběť jim zachránila civilizaci?
Ma quanti leader della NATO, quanti presidenti e ministri dell'Unione europea si sono ritagliati un po' di tempo per visitare quei luoghi di battaglia e magari deporre una corona a chi ha salvato la loro civiltà sacrificandosi?

Možná hledáte...