attimo italština

okamžik, chvilka, moment

Význam attimo význam

Co v italštině znamená attimo?

attimo

breve periodo di tempo (familiare) espressione detta più o meno con pazienza nei confronti di chi insiste  aspetta un attimo!

Překlad attimo překlad

Jak z italštiny přeložit attimo?

Příklady attimo příklady

Jak se v italštině používá attimo?

Jednoduché věty

Aspetta un attimo.
Počkej chvíli.

Citáty z filmových titulků

Aspetta un attimo, sei tu Strafiga99?
Počkej, ty jsi Sexykotě99?
Tra un attimo.
Hned.
Dammi un attimo.
Dej mi pokoj.
Un attimo stai camminando per la strada e quello dopo sei dentro a un musical.
Chvíli jdeš po ulici, a chvíli jsi ve velkém muzikálu.
Aspetta un attimo.
Počkej chvíli..
Torniamo un attimo indietro, non sappiamo chi sia stato.
Potřebujeme jen podpořit, Nevíme, kdo to udělal.
Aspetta, torna un attimo all'argomento Heather.
Počkej. Vrať se k tomu s Heather. Jsi v pohodě?
Posso avere un attimo di attenzione?
Můžete mi prosím všichni věnovat pozornost? Hej!
Vado un attimo in bagno.
Omluvíš mě? Musím si rychle odskočit.
Ma se mi lasci spiegare un attimo.
Ale pokud by jsi mě jen vteřinku poslouchal, myslím.
Ho capito, un attimo.
Mám to. - Ty s tim autem neumíš?
Aspetta, controllo un attimo le email.
Počkej, jen se kouknu na mail.
È una settimana che non mi molla un attimo, e vuole che ci vediamo oggi, e anche stasera.
Přes týden mě nespustila z očí a teď si chce vyrazit přes den a i večer.
Oh, era qui in attimo fa.
Oh, zrona byl tady.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

MONACO - Per un attimo è sembrato che il programma di credito da 1000 miliardi di euro della Banca centrale europea, teso a iniettare liquidità nel sistema bancario dell'Europa, avesse tranquillizzato i mercati finanziari globali.
MNICHOV - Na chvíli to vypadalo, jako by se úvěrovému programu Evropské centrální banky ve výši bilionu eur, který do evropské bankovní soustavy napumpoval likviditu, podařilo uklidnit globální finanční trhy.
In questo momento caratterizzato da rapidi cambiamenti, le aziende che non riescono a stare al passo perdono di importanza - in un attimo.
V dnešní době rychlých změn ti, kdo zaostávají, během okamžiku upadají do bezvýznamnosti.
Ma si lasci da parte ogni argomento morale e si pensi unicamente agli interessi mondiali per un attimo.
Nechme však stranou mravní argumenty a uvažujme na okamžik jen o zájmech světa.
Vari paesi stanno già cogliendo l'attimo.
Země už situace využívají.

Možná hledáte...