Bor | únor | úkor | úhor

úbor čeština

Překlad úbor německy

Jak se německy řekne úbor?

úbor čeština » němčina

Outfit Körbchen Kleidung Anzug
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady úbor německy v příkladech

Jak přeložit úbor do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A koupím jí úbor z modrého sametu.
Und ich kaufe ihr ein blaues Reitkleid. Sie wird es lieben.
To je obvyklý úbor. v němž přijímáte návštěvníky?
Ist das Ihr üblicher Aufzug für den Empfang gelegentlicher Besucher?
Ve vteřině se změní ve dvoudílný sportovní úbor.
Dann verwandelt es sich in einen sehr schicken, kleinen Strandanzug.
Jak všichni víte, na palubě je žena, a proto vás musím požádat, abyste si našli nějaký úbor na ranní a večerní koupání.
Wie wir alle wissen, ist eine Frau an Bord. Es ist also nötig, dass ich Sie bitte, etwas zu tragen, wenn Sie morgens und abends schwimmen.
Pokud ti připadá úbor je ponižující, tak ochutnej kávu.
Dein Kittel ist nichts gegen den Kaffee.
Ujišťuji vás, že ve Skotsku je slavnostní úbor sukně.
In Schottland gilt der Kilt.
Tento úbor je pro člověka, patřícího k Gomune, příhodnější.
Den Gomune-Leuten steht diese Tracht viel besser.
Osprchuj se a hoď na sebe čistej úbor.
Dusch dich und zieh was Sauberes an.
Tréninkový úbor?
Ein Trainingsanzug?
Kůň nemá úbor.
Ein Pferd ist nicht bekleidet!
Co to je, běžecký úbor?
Was ist das, ein Jogginganzug?
Pak mi máma koupila baletní úbor a já se do toho úplně zbláznila.
Dann kaufte meine Mutter Tutus und ich war versessen darauf.
Co to je za úbor?!
Francine, was soll denn das?
Abych vám vysvětlil svůj úbor, to je stará francouzská tradice.
Ich will Ihnen meine Aufmachung erklären. Eine alte französische Tradition.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »