čtyřicet čeština

Překlad čtyřicet německy

Jak se německy řekne čtyřicet?

čtyřicet čeština » němčina

vierzig
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady čtyřicet německy v příkladech

Jak přeložit čtyřicet do němčiny?

Jednoduché věty

Čtyřicet let uběhlo.
Vierzig Jahre sind vergangen.
Deset, dvacet, třicet, čtyřicet, padesát, šedesát, sedmdesát, osmdesát, devadesát, sto.
Zehn, zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert.
Už čtyřicet osm hodin nespali.
Sie haben schon seit achtundvierzig Stunden nicht geschlafen.
Odpověď zní čtyřicet dva.
Die Antwort lautet zweiundvierzig.

Citáty z filmových titulků

Již po čtyřicet let slouží tento příběh těm, jejichž srdce je mladé a čas bezmocně přihlíží, jak mu jeho laskavá filosofie odolává.
Diese Geschichte dient seit fast 40 Jahren treu jenen.. diejungsindimHerzen. Die Zeit konnte ihrer liebenswerten Philosophie nichts anhaben.
Čtyřicet tisíc. Začneme se čtyřiceti?
Wollen wir mit 40 anfangen?
Čtyřicet pět let.
Fünfundvierzig Jahre.
Čtyřicet pět let, a většinou jste nesl břemeno druhých.
Fünfundvierzig Jahre, von denen Sie die meiste Zeit die Bürden anderer trugen.
Čtyřicet tři. To muselo být strašné!
Das muss schrecklich gewesen sein.
Mladý muž, 27 - 28 let, ženatý, vydělávající, řekněme čtyřicet dolarů týdně.
Junger Mann, 27, 28, verheiratet, verdient, sagen wir, 40 pro Woche.
Tak, tři tisíce dvě stě čtyřicet dva.
Also, 3.242.
Volám čtyřicet jedničku. Ve vašem blízkém okolí se nachází muž.
An Wagen 41. Ein Mann in Ihrem Bezirk.
Nechápete to? Zabijete těch čtyřicet a pak dalších čtyřicet dokud se nepobijete všichni nebo dokud se světy nesrazí!
Der Rest wird sich dieser 40 Leute entledigen und der nächsten 40, bis wir einander töten oder alle sterben, wenn die Planeten kollidieren!
Nechápete to? Zabijete těch čtyřicet a pak dalších čtyřicet dokud se nepobijete všichni nebo dokud se světy nesrazí!
Der Rest wird sich dieser 40 Leute entledigen und der nächsten 40, bis wir einander töten oder alle sterben, wenn die Planeten kollidieren!
Je vítr čtyřicet mil. Proč ne?
Vierzig Meilen Wind, warum nicht?
Kolik je vám? - Čtyřicet.
Wie alt sind Sie?
Jedenáct čtyřicet pět!
Das Prinzessin Interview.
Kolik jí tehdy bylo? Čtyřicet?
Wie alt war sie damals?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prostě jsem brala za samozřejmost, že než mi bude řekněme čtyřicet, cestování vesmírem bude běžné.
Es war für mich klar, dass Reisen ins All eine Selbstverständlichkeit sein würden, wenn ich einmal so um die 40 bin.
Čtyřicet milionů Američanů žije bez jakéhokoli zdravotního pojištění. Ještě víc jich čelí ztrátě zaměstnaneckého pojištění při propuštění.
Vierzig Millionen Amerikaner haben überhaupt keine Krankenkasse; noch viel mehr stehen davor, mit ihrem Arbeitsplatz auch die an diesen gebundene Betriebskrankenversicherung zu verlieren.
Vydržel stát u kormidla přes čtyřicet let, aniž by měl vážnější vyzyvatele.
Er schaffte es, über vierzig Jahre lang am Ruder zu bleiben, ohne dass ihm ernstzunehmende Herausforderer entstanden.
Blixe znám už více než čtyřicet let.
Ich kenne Blix seit über vierzig Jahren.
Pouta, jež nás váží dohromady, sice čtyřicet let rozdírala sovětská nadvláda, to však evropský charakter těchto států nijak zásadně nezměnilo.
Die Verbindungen wurden zwar durch die vierzig Jahre Sowjetherrschaft auf eine harte Probe gestellt, aber der europäische Charakter dieser Länder wurde dadurch nicht grundlegend verändert.
Po hrůzách a chaosu druhé světové války přišlo více než čtyřicet let komunistické diktatury ve střední a východní Evropě.
Auf die Katastrofe des Zweiten Weltkriegs folgten mehr als 40 Jahre kommunistische Diktatur in Mittel- und Osteuropa.
Za čtyřicet let demografický propad uvnitř Číny, důsledek její politiky jednoho dítěte, zastíní evropské i japonské obavy ze stárnoucích populací jako nicotné.
In vierzig Jahren steht dem Land als Folge seiner Ein-Kind-Politik eine demographische Implosion bevor, welche die Sorgen der Europäer und Japaner aufgrund ihrer alternden Bevölkerungen trivial erscheinen lassen werden.
Tato rozhodnutí měla po čtyřicet let pustošivé dopady.
In den letzten vierzig Jahren hatten diese Entscheidungen verheerende Auswirkungen.
Přibližně čtyřicet let stará NPT je rovněž založena na dvojím metru, poněvadž dává právo disponovat jadernými zbraněmi (byť není definováno, na jak dlouho) pouze pěti zemím - Číně, Francii, Rusku, Spojeným státům a Velké Británii.
Der ungefähr vier Jahrzehnte alte Atomsperrvertrag basiert auch auf zweierlei Maß und räumt lediglich fünf Ländern - China, Frankreich, Russland, Großbritannien und den USA - das Recht ein, Atomwaffen zu besitzen (für wie lange ist nicht festgelegt).
Posledních čtyřicet let jsme vymýšleli a instalovali počítače, které ovládaly jen ty informace, jimiž jsme je my, lidé, nakrmili.
In den ersten 40 Jahren haben wir all diese Computer installiert und außer den von Menschen eingegebenen Daten wußten sie nichts.
Sovětský systém vychoval na 62 milionů Rusů, kterým je dnes něco přes čtyřicet let.
Mehr als 62 Millionen russischer Wähler, die heute über 40 Jahre alt sind, sind durch das sowjetische System geformt worden.
Předchozích čtyřicet let strávila Evropa vzájemným zabíjením, které svými rozměry nemá v dějinách obdoby.
Europäer verbrachten die vorausgegangenen vierzig Jahre damit, sich in einem Maße gegenseitig abzuschlachten, das in der menschlichen Geschichte ohne Beispiel ist.
Obětmi tohoto nerovného konfliktu je větsina dnesních politiků, intelektuálů a dalsích vzdělaných obyvatel nad čtyřicet let.
Die meisten Politiker, Intellektuellen und anderen Angehörigen der gebildeten Schicht, die heute über 40 Jahre alt sind, waren Opfer dieses ungleichen Konflikts.
Bez seriózní reformy jsou obě instituce na cestě do hlubokého spánku, v jakém se čtyřicet let, až do nedávného oživení, ocitala Banka pro mezinárodní platby.
Sofern es nicht zu ernsthaften Reformen kommt, sind beide auf bestem Wege in einen tiefen Winterschlaf - so wie ihn die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich bis zu ihrer kürzlichen Wiederauferstehung erlebte.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »