Arbeitnehmer němčina

zaměstnanec

Význam Arbeitnehmer význam

Co v němčině znamená Arbeitnehmer?

Arbeitnehmer

zaměstnanec jemand, der bei einer Firma eingestellt ist und für seine Arbeit bezahlt wird Der Aufschwung ist da – doch die Masse der Arbeitnehmer hat davon wenig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Arbeitnehmer překlad

Jak z němčiny přeložit Arbeitnehmer?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Arbeitnehmer?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Arbeitnehmer příklady

Jak se v němčině používá Arbeitnehmer?

Citáty z filmových titulků

Der Arbeitnehmer kommt nur zum Schlafen hierher, er braucht weder Strom noch Wasser.
Dělníci zde budou pouze přespávat. Nepotřebují elektřinu ani vodu.
Sowie einige Personalfürsorge-Beamte, die die über 500 Arbeitnehmer betreuen.
A dále úředníci pečující o zaměstnance, ti mají nyní na starost přes 500 lidí.
Diese 500 Arbeitnehmer sind ernstlich überarbeitet.
A tam je činnost rozsáhlá a produktivní. Těch 500 lidí tam trpí skutečnou přepracovaností.
Schreiben wir schwarze Zahlen, zahlen wir wieder das derzeitige Gehaltsniveau und initiieren eine Gewinnbeteiligung der Arbeitnehmer durch Aktien.
Když budeme mít zisky, zruším část těchto opatření, platy se vrátí na současnou úroveň, a zahájíme program akciové účasti na podniku pro zaměstnance.
Und die da sind meine gigantischen Arbeitnehmer.
A to jsou moji obří zaměstnanci.
Wir sind nur Arbeitnehmer und Arbeitgeber.
Počkejte.
Ein schlechter Arbeitnehmer stärkt nur die Konkurrenz.
Vždy hovořím špatně zaměstnat značí podat konkurenci ruku.
Ein Arbeitnehmer-Pensionskonto.
Penzijní připojištění.
Nun. der aktuelle Gewerkschaftsvertrag verlangt. Dass ein Arbeitnehmer uns 2 Wochen im Voraus unterrichten muss. Wenn er seine Stelle aufgibt.
Podle odborářské smlouvy nás musí zaměstnanec upozornit dva týdny předtím než zažádá o výpověď.
Es heisst die Arbeitgeber-Arbeitnehmer.. -Beziehung.
Nazívá se vztah mezi zaměstnancem a zaměstnavatelem.
Willkommen beim städtischen Amt für Arbeitnehmer-Angelegenheiten.
Městský úřad práce.
Ein Mal im Jahr, machen die Vizepräsidenten der Firma für einen Tag die Arbeit der niedersten Arbeitnehmer.
Jednou ročně lidé z vedoucních pozic stráví jeden den prací na pozici někoho ze zaměstnanců nejnižší úrovně.
Sind Arbeitnehmer postal amerikanischen Linden.
Nejsem zaměstnankyně americké pošty.
Er ist ein guter Kerl, und ich möchte nicht so über meine Arbeitnehmer sprechen.
Je to dobrej kluk a já nechci, aby jsi takhle mluvil o mých zaměstnancích.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In Afrika steigen mit dem wachsenden Druck auf Arbeitnehmer, Vermieter, Gesundheitsdienste, Ausbildungsstätten und andere, LGBT-Menschen auszuschließen, auch die wirtschaftlichen Kosten der Diskriminierung.
Ekonomické náklady diskriminace se po celé Africe zvyšují, což odpovídá sílícímu tlaku na zaměstnavatele, pronajímatele bytů, poskytovatele zdravotní péče, vzdělávací instituce a další, aby vyřazovali příslušníky LGBT.
Diese Angriffe übersahen die Tatsache, dass die Richtlinie die Beschäftigungsbedingungen für Arbeitnehmer aus anderen EU-Mitgliedsstaaten in den meisten Fällen den Vorschriften des Gastlandes unterstellt.
Tyto útoky přehlížely skutečnost, že směrnice v mnoha ohledech podřizuje podmínky zaměstnávání pracujících z ostatních členský států EU pravidlům hostitelské země.
Sind diese Veränderungen für Arbeitnehmer und Arbeitgeber annehmbar?
Jsou takové změny přijatelné pro pracovníky a jejich zaměstnavatele?
Die Herausforderung für Arbeitnehmer, Arbeitgeber, Regierungen und Gemeinschaften liegt darin, das, was wir jetzt bereits wissen, in koordinierten und nachhaltigen Programmen umzusetzen.
Výzvou pro zaměstnance, zaměstnavatele, vlády a společnosti je transformovat naše vědomosti na koordinované a udržitelné programy.
Aber Arbeitnehmer, die Angst haben, ihren Job zu verlieren, werden kaum losgehen und Geld ausgeben, egal, wie viel davon fiskalpolitische Konjunkturimpulse in ihre Taschen spülen.
Zaměstnanci, kteří se bojí propuštění, však pravděpodobně nebudou utrácet bez ohledu na to, kolik peněz jim fiskální stimuly nastrkají do kapes.
China muss branchenübergreifend neue Technologien einführen und die Ausbildung, das Training und die Gesundheit der Arbeitnehmer verbessern.
Čína musí ve všech oborech zavádět nové technologie a současně zlepšit vzdělání, výcvik a zdraví zaměstnanců.
Sogar wenn die Aktionäre und Anleiheinhaber alles verlieren, können wir mit der richtigen Umstrukturierung immer noch die Banken retten und Steuerzahler und Arbeitnehmer schützen.
I kdyby akcionáři a držitelé dluhopisů přišli o všechno, při správné restrukturalizaci stále dokážeme zachránit banky a ochránit daňové poplatníky a zaměstnance.
Betriebliche Ausbildungen würden die Integration jüngerer Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt fördern und dazu beitragen, mangelnde Fähigkeiten unter erfahreneren Arbeitnehmern zu korrigieren.
Učební poměry by usnadnily integraci mladších zaměstnanců na trhu práce a současně přispěly ke korekci nevhodné kvalifikace u zkušenějších zaměstnanců.
In einem dynamischen und unberechenbaren Arbeitsmarkt müssen Arbeitnehmer zu allem bereit sein.
Na dynamickém a nepředvídatelném trhu práce musí být zaměstnanci připraveni na cokoliv.
Zusätzlich zu einer derartigen Reform könnte man Amerikanern mit niedrigem Einkommen noch Unterstützung durch die Anhebung der Lohnauffüllung für alleinstehende Arbeitnehmer anbieten.
K takové reformě by se dala připojit další podpora Američanů s nízkými příjmy prostřednictvím zvýšení slevy na dani z dosaženého příjmu pro svobodné zaměstnance.
Die Unternehmen investieren stärker, weil sie wissen, dass ihre Arbeitnehmer produktiv sein werden.
Podniky více investují, protože vědí, že jejich zaměstnanci budou produktivní.
Das Problem ist nicht allein, dass Arbeitnehmer, Kapital und Land vom boomenden Rohstoffsektor aufgesaugt werden.
Problém není jen v tom, že pracující, kapitál a půdu nasává vzkvétající komoditní sektor.
Eine geringere Teilnahme am Arbeitsmarkt erklärt also etwa die eine Hälfte des Unterschiedes und mehr Urlaubstage der Arbeitnehmer die andere.
Jednu polovinu rozdílu tedy vysvětluje nižší míra účasti v pracovních silách a druhou vysvětlují delší dovolené pro ty, kdo pracují.
Die Verbraucher profitieren, aber manche Arbeitnehmer leiden.
Spotřebitelé na ní vydělávají, ale někteří zaměstnanci tratí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...