dělník čeština

Překlad dělník německy

Jak se německy řekne dělník?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dělník německy v příkladech

Jak přeložit dělník do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vy jste neznámý mladý dělník, hledaný pro velmi nepopulární zločin.
Sie sind ein Arbeiter, der wegen eines Verbrechens gesucht wird.
Pamatuj, je to jediný dělník, který se odváží žaloby proti šéfovi.
Er ist ein Arbeiter, der es wagt, gegen den Boss vorzugehen.
Byl to mladý dělník, v hádce zabil německého vojáka.
Ein junger Schmied, der einen Deutschen getötet hatte, während einer Schlägerei.
A dnes nepřišel ani jeden dělník do práce.
Und heute ist nicht ein Arbeiter zur Arbeit gekommen.
Jsi dobrý dělník, ale je pravda, že jsi mezi nás poslal sabotéra?
Du arbeitest gut, aber stimmt es, dass du zum Streik anstiftest?
Představ si, že jsem dělník, který musí na stavbu.
Stell dir vor, ich sei ein Arbeiter, der auf seine Baustelle muss.
Zaměstnání; dělník, zedník, boxer. Momentálně nezaměstnaný.
Hilfsarbeiter, Maurer, Boxer Zurzeit ohne Beschäftigung.
Každý dělník a majitel obchodu, podporující stávku, bude rozpoznatelný nepřítel.
Jeder Arbeiter und jeder Kaufmann bei dem Streik wird als Feind angesehen. Indem er sich am Streik beteiligt, ist er bereits als Gegner überführt.
Bez ohledu na to, kdo jsi, rolník nebo dělník.
Bauern oder Arbeiter, ganz egal.
Zítra z vás bude chudý japonský dělník s pokornou japonskou manželkou.
Morgen sind Sie ein japanischer Arbeiter mit einer bescheidenen Frau.
V Rusku nemůže dělník stávkovat nebo věřit v Boha nebo mít vlastní barák se zahradou.
In Rußland sind Streiks verboten. Man darf nicht an Gott glauben und nichts besitzen.
Ale kde má poctivý dělník vzít na porsche?
Und wie soll ein bescheidener Arbeiter je zu einem Porsche kommen?
Ne, stavební dělník.
Nein, Bauarbeiter.
Ty jseš dělník. Já jsem dělník.
Du bist Arbeiter, genau wie ich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dětský dělník se nenaučí hrát si ani číst a psát.
Der junge Arbeiter erfährt nicht, wie es ist zu spielen, lernt nicht Lesen und Schreiben.
Třetím tématem, na které se zaměřila paní Bonino, je prapodivný italský zákoník práce, který umožňuje, aby se propuštěný dělník odebral k soudu a dožadoval se tam opětovného získání ztraceného pracovního místa.
Der dritte von Frau Bonino angeführte Punkt ist das idyllische Arbeitsrechts Italiens, daß einem gekündigten Arbeiter erlaubt, vor Gericht zu ziehen und Wiedereinstellung zu verlangen.
Všichni jejich politici jsou však rozrušeni tím, že nějaký zemědělský nebo textilní dělník by mohl přijít o práci.
Aber die dortigen Politiker scheinen sich über nichts anderes Sorgen zu machen als darum, dass einige Landwirte oder Textilarbeiter ihre Arbeit verlieren.
Po 12 měsících setrvalé nezaměstnanosti typický nezaměstnaný dělník stále hledal práci, ale už jen povrchně, bez velkých nadějí.
Nach zwölf Monaten ununterbrochener Arbeitslosigkeit suchte der typische Arbeitslose zwar immer noch nach einer Stelle, aber planlos und ohne viel Hoffnung.
A po dvou letech nezaměstnanosti už tento dělník, který správně předpokládal, že v každé frontě na práci stojí až úplně na konci, ztratil veškerou naději a z různých praktických důvodů opustil trh práce.
Und nach zwei Jahren Arbeitslosigkeit hatte der Arbeitnehmer - in der zutreffenden Einschätzung, dass er sowieso am Ende jeder Bewerberschlange stünde - die Hoffnung aufgegeben und war praktisch aus dem Arbeitsmarkt ausgeschieden.
Nezaměstnaný dělník z automobilky v Detroitu může být plně schopen se rekvalifikovat na nemocničního technika.
Ein arbeitsloser Autobauer in Detroit mag durchaus fähig sein, sich zu einem Krankenhaustechniker umschulen zu lassen.
Čínský dělník si jednoduše nemůže koupit stejné zboží a služby jako zaměstnanec v EU a zaměstnanci v zemích s nízkou úrovní mezd utrácejí jen malou část svých příjmů za výrobky z EU.
Ein chinesischer Arbeiter kann schlichtweg nicht die gleichen Waren und Dienstleistungen kaufen wie ein Arbeiter in der EU und Arbeiter in Niedriglohnländern geben nur einen kleinen Anteil ihres Einkommens für EU-Produkte aus.
Francouzský nezaměstnaný je na tom dokonce lépe, než mnohý mizerně placený nezaučený dělník v daleko nerovnějších společnostech, jako je ta britská či americká.
Die Arbeitslosen in Frankreich sind in dieser Hinsicht besser dran als viele gering entlohnte unqualifizierte Beschäftigte in Großbritannien oder in den USA, deren Gesellschaften durch eine größere Ungleichheit gekennzeichnet sind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...