Bagdád čeština

Překlad Bagdád německy

Jak se německy řekne Bagdád?

Bagdád čeština » němčina

Bagdad Baghdad
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Bagdád německy v příkladech

Jak přeložit Bagdád do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A lodě velké jako Bagdád sám. s plachtami velkými jako mraky.
Und die Schiffe sind so groß wie Bagdad selbst. Mit Segeln, so groß wie die Wolken.
A miluješ mě jen proto, abys zachránil Bagdád od zkázy?
Und du liebst mich nur, um Bagdad vor der Vernichtung zu bewahren?
Myslela jsem, že na světě není krásnější místo než Chandra a přeci, Bagdád.
Ich hätte nie gedacht, dass es eine schönere Stadt gibt als Chandra. Aber Bagdad ist schöner.
Bagdád, Bahamy.
Bagdad, Bahamas.
To je Bagdád.
Das hier ist Bagdad.
Jmenuje se to Bagdád.
Bagdad.
Bagdád je v plamenech.
Bagdad ist voll erleuchtet.
Chci říct, házel jsem bomby na Bagdád, ale. nikdy takhle tváří v tvář.
Ich habe wohl Bomben auf Bagdad fallen lassen, aber nie unmittelbar.
Peter Arnett, Bagdád.
Peter Arnett, Bagdad.
On byl v ohnisku toho všeho při tažení na Bagdád.
Er war beim Vorstoß auf Bagdad mittendrin.
Irák, Bagdád. Tahle slova mi nic neříkala.
Irak, Bagdad, ich wusste nichts darüber.
Tohle není Monako, ale Bagdád.
Bist du krank im Kopf?
Ten kabát vypadá jako Bagdád. A tvůj ksicht taky.
Ich nehme ihm seine Waffen.
Celý Bagdád o něm mluví.
Ganz Bagdad spricht über diesen Professor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Díval jsem se doma na CNN, jak na Bagdád dopadají první rakety s plochou dráhou letu.
Ich habe von zu Hause aus auf CNN gesehen, wie die ersten Raketen in Bagdad einschlugen.
V prosinci roku 1998 strpěly či dokonce otevřeně podpořily americké letecké útoky na Bagdád a v březnu roku 1999 podpořily letecké útoky NATO na Jugoslávii nebo se jich některé dokonce účastnily.
Sie billigten oder unterstützten sogar im Dezember 1998die amerikanischen Luftangriffen auf Bagdad, und im März 1999 unterstützten oder beteiligten sie sich an NATO-Luftangriffen auf die Bundesrepublik Jugoslawien.
Přímým cílem bylo zajistit britské postavení rozšířením moci nad celou Dolní Mezopotámii, ačkoli za konečnou výhru se vždy považoval Bagdád.
Das unmittelbare Kriegsziel war die Sicherung der britischen Position durch die Ausweitung seines Einflussbereichs auf ganz Niedermesopotamien, obwohl man Bagdad immer als das Endziel betrachtete.
Po postupném zvyšování počtu vojáků a značném zlepšení přepravy britská vláda schválila další útok na Bagdád.
Nachdem eine neue Truppe aufgebaut und bedeutende Verbesserungen im Transport erreicht waren, genehmigte die britische Regierung den erneuten Angriff auf Bagdad.
Některé jednotky překročily řeku přes pontonový most na západní břeh, aby provedly boční útok na Bagdád.
Einige britische Verbände überquerten den Fluss über eine Schiffsbrücke mit dem Ziel, Bagdad von der Flanke her anzugreifen.
Je opodstatněné věřit, že poté, co v minulosti obdobné snahy selhaly, posily čítající pět brigád dokáží stabilizovat Bagdád?
Gibt es denn irgendeinen Grund anzunehmen, dass fünf zusätzliche Brigaden jetzt reichen, um Bagdad zu stabilisieren, wo doch ähnliche Bemühungen in der Vergangenheit gescheitert waren?
BAGDÁD - Evropská debata o migraci nabrala znepokojivý směr.
BAGDAD - Die Einwanderungsdebatte in Europa hat eine verstörende Richtung eingeschlagen.
Přibyl na rozšiřujícím se seznamu rozvrácených států světa a přinejlepším jej lze popsat jako možnou federaci tří států plus vzpurné město Bagdád.
Er hat sich vielmehr in die immer länger werdende Liste gescheiterter Staaten eingereiht und entspricht bestenfalls einer potenziellen Föderation dreier Staaten plus der widerspenstigen Stadt Bagdad.
Tripolisu hrozí, že začne připomínat Bagdád kolem roku 2005, kdy různé skupiny ovládaly části území a vytvořily ekonomiku založenou na klientelismu a sousedských vztazích.
Für Tripolis besteht die Gefahr, dem Beispiel Bagdads im Jahr 2005 zu folgen, als unterschiedliche Gruppen das Terrain kontrollierten und eine klientelistische politische Ökonomie nach lokalen Gesichtspunkten etabliert wurde.
Když padl Bagdád, bylo hbitě zajištěno ministerstvo ropného průmyslu, zatímco muzea a nemocnice padly za oběť rabování.
Als Bagdad fiel, wurde das Ölministerium umgehend geschützt; die Plünderung von Museen und Krankenhäusern jedoch wurde hingenommen.
Spojené státy nejsou s to utisit Bagdád ani ochránit OSN a dalsí organizace pracující společně s okupační armádou, a to ani ty, které se zabývají humanitární činností.
Die USA sind nicht in der Lage Bagdad zu befrieden oder die UNO und andere im Gefolge der Besatzungsmacht dort arbeitende Menschen zu beschützen, nicht einmal, wenn es sich dabei um die Mitarbeiter humanitärer Organisationen handelt.
Na Bagdád se snášel sníh poprvé, co lidská paměť sahá.
Zum ersten Mal seit Menschengedenken fiel in Bagdad Schnee.
BAGDÁD - Od svržení Saddáma Husajna po více než třech desetiletích tyranské vlády uplynulo deset let.
BAGDAD - Zehn Jahre sind seit dem Sturz von Saddam Hussein vergangen, der über drei Jahrzehnte als Tyrann herrschte.
Korupce bují a Bagdád je dnes pokládán za jedno z míst, kde se žije nejhůře na světě.
Die Korruption nimmt überhand, und Bagdad ist heute weltweit einer der Orte mit der geringsten Lebensqualität.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...